「Wilson因為失眠一直有服用鎮定劑類的藥物,那些藥都有副作用。」Griffith說,「但是他手不抖,說明他沒有在吃那些藥。」
「所以,Hill拿了藥。」Gideon說,「我們找到他了。」
第20章
這世界要是沒有愛情,它在我們心中還會有什麼意義!這就如一盞沒有亮光的走馬燈。 —— 歌德
因為他們手頭沒有任何證據證明Wilson藏著Hill,所以沒有搜查令,同樣也意味著他們不能實施抓捕。
所以確定身份之後,BAU陷入了另一個僵局。
「如果我們沒法證明Hill是犯人,我們就拿他沒有辦法。」Greenaway頹然地搖了搖頭,「怎麼辦?」
「我們要引他出來。」Morgan說,「鎮上……」
「不,不行。」Hotch在Morgan剛剛起頭的話語裡明白了他的意圖,所以他急匆匆地打斷了Morgan,「我們不能冒這個險。Hill的犯罪手法太快,我們不能保證志願者的安全。而且樹林裡不確定因素太多,我們不一定能成功把他引出來。」
「但除了這麼做,我們還有別的選擇嗎?與其讓他在我們不知道的地方尋找下一個受害者,不如讓我們利用這個引他露出馬腳。」
Hotch還是不贊同:「但我們不知道Hill是怎麼找到受害者的,也就是說我們不能確定Hill一定會上鉤。」
這個問題很實際,Morgan也知道這一點。他一時間也無法解決這個問題,於是也不再和Hotch爭論。
第一個方案被否定。
Reid倚在桌子邊聽著,或者更加確切一點,思考著。手邊放了Ann Collier的資料,而他的目光落在文件的第一面,記了Ann的生平,和最後一句話:「屍體下落不明。」
屍體……
「一般來說,屍體對戀屍癖有重要意義。」Reid說,「我們已經破壞了他的拋屍點,帶走了屍體,到目前他卻沒有任何動靜。為什麼?」
Gideon讚許地看著Reid:「因為這些人不是Hill真正在乎的。」
「他真正在乎的是Ann。」Greenaway接話,她顯然明白了Reid的意思,「我們要找到他藏Ann的地方,這樣才能真正地觸怒他,讓他自亂陣腳。」
Griffith問:「可我們要怎麼找屍體?」
「別擔心,」Greenaway露出一個驕傲的笑容,「我們還有Reid。」
Griffith十分鐘之後才充分意識到Greenaway的「我們還有Reid」是什麼意思。
Reid先找人要了樹林的衛星地圖,然後是不同顏色的記號筆。這些準備完畢,Morgan接通了Garcia的電話,後者整理出了更詳細的Hill的資料。
