石獸一動不動。
“你覺得鄧布利多教授會喜歡吃巧克力蛙嗎?”她懷疑地看著他。
“我只是隨便試一試,說不定他想要一張有自己照片的卡片呢。”哈利說。
她笑了起來:“不錯的笑話。”
哈利作出一副恍然大悟的樣子:“看來我應該去買一本笑話書背下來。”
“不,千萬別這樣。”她說,“這會讓我喜歡你喜歡到忍不住24小時和你黏在一起。”
哈利:“看來我必須背下來了。”
她笑著蹭了蹭他的臉頰。
“你們兩個能專心猜口令嗎?”一隻石獸突然開口說話了。
“好的好的。”他們齊聲回答。
她對著滴水石獸思考了一會兒,對石獸喊道:“比比多味豆!”
滴水嘴狀的石頭怪獸跳到一邊。
秋:“原來鄧布利多教授最近的口令是比比多味豆!”
鄧布利多的身影從門後顯現:“雖然我很喜歡比比多味豆,不過最近的我口令可不是這個。”
“鄧布利多教授。”她驚喜地說,“是您把門打開了?”
鄧布利多點點頭:“畫像們告訴我有兩個學生在我門前一直等著,所以我就來看看是誰來找我。”他示意他們倆跟著他走上螺旋形的樓梯。
“是這樣的,鄧布利多教授,”哈利急切地想把這個發現告訴他,“我們發現穆迪教授是被人假扮的。”
笑容從鄧布利多的臉上消失了,他嚴肅地看著他們:“把具體的情況告訴我。”
哈利掏出活點地圖,放在鄧布利多的辦公桌上:“我們在霍格莫德看到了穆迪教授,但是同時在活點地圖上,穆迪教授在他的辦公室里。”
他指向了黑魔法防禦課的辦公室:“他就在這裡,一直沒有移動過。”
秋:“而那個假的穆迪教授當時正在校外和其他教授一起待在三把掃帚酒吧。”
“米勒娃現在已經回到了學校,”鄧布利多對著地圖說,“現在讓我看看走向黑魔法防禦課的人是誰——巴蒂·克勞奇!”
哈利:“魔法部國際合作司的司長?”
“不,”鄧布利多搖搖頭,“應該不是他。我從十一月起就沒有見過他了,人們都說他病了。”鄧布利多捋著自己銀白色的鬍子。
“還有別的人叫巴蒂·克勞奇嗎?”秋問。
鄧布利多捋鬍子的動作停了停:“事實上有這麼一個人,老巴蒂·克勞奇有一個兒子名叫小巴蒂·克勞奇,不過他在很多年前就死了。”
哈利還想問些什麼,但是鄧布利多說話了:“這件事情我會好好調查的。哈利,這個地圖先放在我這裡。我希望你們兩個不要把這件事情跟別人說起。”
他看看哈利:“你可以告訴你的朋友格蘭傑小姐和韋斯萊先生,不過一定要告訴他們保守秘密。”
