貝蒂搖搖頭,朝她淺淺地笑了,「它們並不能給你帶來天賦和想像力,那些珍貴的東西全都屬於你自己。」
她翻到最後一頁,看到一張被反覆修改又划去的手稿。
「他們的店面?」她問。
米凱莉亞點點頭。
「很難,」她說,「但是我希望他們的笑話商店可以永遠留下我的痕跡。」
貝蒂又低下頭,輕輕撫摸因反覆修改而變得粗糙的紙頁。
「他們一定會很高興的。」她說。
她們安靜地坐在那兒,各自幹了會兒自己的事情。
半個小時後,米凱莉亞看向四周,問道:「你看到伯莎了嗎,貝蒂?」
貝蒂也向周圍望了望,隨後搖搖頭。
「好吧,」米凱莉亞說著站了起來,「我得去宿舍看看。」
宿舍里黑漆漆的,沒有點燈。米凱莉亞猶豫了一會兒,摸黑走了進去。她看見伯莎的床邊的帷幔又一次拉攏起來了,有些摸不准她是否已經入睡。
倒是伯莎先發出了動靜。
「莉亞,是你嗎?」她躲在被窩裡瓮聲問。
「是我。」米凱莉亞說著,關上了宿舍的門,「你還好嗎,親愛的?」
「我不想騙你,莉亞,」伯莎透過帷幔說,「我難過得要死,但我想一個人待著,所以你可以不用來安慰我。」
「嗯……」米凱莉亞有些為難,「如果你想哭的話,我不介意你哭出聲。」
帷幔後傳來了一些翻身的動靜。「這是我最後一次為這個混蛋落淚。」伯莎說著,聲音帶上了哭腔。
米凱莉亞在自己的書桌邊坐下,安靜地聽著伯莎的抽泣。
「他真的喜歡你。」她突然說。
嗚咽聲停頓了一瞬。
「可是他就要走了。」伯莎說道。她的鼻音很重。
「我知道,」米凱莉亞溫和地說,「弗雷德也是。」
帷幔後陷入了沉默。半晌,伯莎重新出聲:「對不起……你感覺怎麼樣,莉亞?」
「嗯……我當然會難過。」米凱莉亞慢悠悠地說,「但這並不代表我們會再也見不到他們了,不是嗎?他們只是先我們一步去探尋更廣闊的世界了。」
