這時候,金妮大步從休息室的入口出走了過來,一下拉開椅子,坐到她們身邊,弄出很大動靜。
「我真是受不了了。」她大聲說,「迪安為什麼總是把我當小孩?」
她顯得很惱火。米凱莉亞和伯莎情不自禁地坐直了身體。
「又一對?」米凱莉亞小聲問。
「你說什麼?」金妮敏銳地問。
米凱莉亞扯開嘴角,遮遮掩掩地笑了一下。
「迪安又惹你不高興啦?」她說。
金妮哼了一聲,抱住胳膊。
「我看他不想當我的對象——他想當我的爸爸!」她不滿地說。
伯莎忍不住笑了,又趕緊捂住嘴,想要掩蓋自己的行為。
「為什麼?」她抖著肩膀問。
金妮看了她一眼,好像自己也覺得可笑起來,於是放下胳膊,將上半身湊向她們,小聲說道:「就在剛才,我們從胖夫人畫像後面的洞口鑽進來,迪安竟然推了我一把——他好像覺得我自己爬不進來似的!」
米凱莉亞和伯莎看向彼此。
「就這樣?」米凱莉亞問。
「他總是這樣!」金妮不高興地說,「好像我靠自己就什麼也做不了了。」
「以小見大嘛!」伯莎恰到好處地點點頭,贊同道。
「他最好我什麼也不會做,只能依靠他,這樣就顯得他又高大又體貼。」金妮說。
「他確實長得也不夠格。」米凱莉亞喃喃道。
伯莎和金妮一起看向她。
「我們剛才有在說這個嗎?」伯莎問。
「不過他確實長得不算好看。」金妮皺著眉頭說。
「啊,這樣看來他也挑不出什麼優點,」米凱莉亞隨意地說,「唯一的優勢是他的身高。」
伯莎看起來很想反駁她,但最終忍住了那股衝動。
「他還喜歡啃指甲。」金妮說。
「更糟糕了。」米凱莉亞說。
「也不喜歡打理自己的頭髮。」金妮又說,「我總叫他把那頭爆炸頭整理整理,但是他從來不聽。」
「也可能是他的頭髮打理過也依舊那樣。」伯莎說。
金妮抽了一口氣。
