在她拿出一隻可攜式沼澤時,哈利終於叫停了她。此前他一直在愣愣地聽她介紹蛇毒血清的使用方法。
「你用不著為我們這麼費心……雖然很感謝你,莉亞。」他說,「這本來就是我一個人的任務,就在剛剛羅恩和赫敏還在因為我不想帶他們一起而和我爭論呢。」
米凱莉亞看見羅恩和赫敏默契地一同在哈利身後聳了聳肩。
「如果沒有我們,你又打算怎麼執行任務呢?」她平靜地說,「背著一背包換洗衣服就出發?你會需要我們的幫助的,哈利。」
哈利又看了一眼他的朋友們,羅恩滿不在乎地倚在床邊的牆壁上,雙腿在空中晃悠;赫敏已經研究起了米凱莉亞送來的東西,將它們和她的那些大部頭書收到一起。
「我之前還在擔心我們要住哪兒呢!」赫敏高興地說,「想著或許得去哪兒搞一頂帳篷來,沒想到莉亞這就把我們最需要的東西送來了!」
「如果能幫上你們的忙,我會很高興的。」米凱莉亞說著,最後從包里倒出五個隱身煙霧彈來。
她看見哈利妥協地嘆了口氣。
「我知道了,既然如此,我們一定會好好利用它們的。」他彎下腰,看向散落一地的惡作劇產品,「再次謝謝你,莉亞——」
門吱呀一聲打開了,韋斯萊夫人驚愕而憤怒的身影出現在門外。
「真抱歉,打攪了這場親密的小聚會。」她聲音發抖地說,「我相信你們都需要休息……可是我房間裡堆著婚禮用的禮品需要分類,我好像記得你們答應要來幫忙的。」
「噢,是的,」赫敏驚慌失措地一下子站起來,書散落得到處都是,「我們會的……真對不起……」
米凱莉亞知道韋斯萊夫人沒有在針對她,但還是跟著站了起來。
「如果你們人手不夠,忙不過來的話,」她小心翼翼地說,「我也可以一起來幫忙。」
韋斯萊夫人激動的目光落到她身上,終於顯得平靜了些。
「你應該作為我們的客人出席的,親愛的。」她說,「但是如果你要來幫忙的話,我們很歡迎。等明天再來吧,今天已經足夠我們應付了。」
赫敏痛苦地看了他們一眼,跟著韋斯萊夫人匆匆離開了房間。
等房門重新關上,屋裡的三個人才重新鬆了口氣。
「你真是瘋了,莉亞,竟然主動提出要來幫忙。」羅恩心有餘悸地看了看門口,說道,「媽媽分給我們的活一輩子也做不完。」
