「那麼,我們去圖書館看書?」
「你為什麼不去霍格莫德?可以幫我多帶些糖果回來。」
「放心吧,如果你擔心米里森帶的不夠多,那麼還有克拉布和高爾呢,他們兩個一定能帶一麻袋回來,」德拉科走在安妮塔旁邊,「如果你不在霍格莫德,那麼那裡就會很無趣。」
安妮塔臉稍微紅了紅,她突然覺得不去霍格莫德或許也挺不錯?
「嘿,哈利,想不想來干點刺激的?」
「你們怎麼在這裡?你們沒有去霍格莫德?」
「我們可不能拋下可憐的哈利。」
「我們想給你一個萬聖節禮物。」
大理石樓梯下傳來細碎的聲音,在空無一人的走廊中顯得格外突兀。
聽這聲音似乎是韋萊斯兄弟,安妮塔拉著德拉科躡手躡腳地蹲在大理石樓梯的扶手旁。
「我們可以帶你去霍格莫德,但是你不能讓別人發現你過去了。」
「畢竟我們用的可是違反校規的手段。」
安妮塔悄悄地將頭伸出扶手,她看見韋萊斯兄弟的一個從斗篷里抽出一個東西,將它鋪在了地上。
那是一張大大的,方方正正的舊羊皮紙,上面什麼也沒寫。
「這是什麼?上面什麼都沒有。」哈利一幅懷疑的樣子看著韋萊斯兄弟,他深刻懷疑這是他們捉弄他的新方法。
「這個嘛,是我們的秘訣。」
「是橫霸霍格沃茲的超級秘密。」
「當我們還是天真的一年級生時,我們曾和費爾奇發生了一點兒不愉快。」
「我們在走廊上遺漏了一顆大糞蛋,然後不知道那個倒霉蛋把它踩爆了,這讓費爾奇非常沮喪。」
「討人厭的皮皮鬼出賣了我們,於是我們被捉去了費爾奇的辦公室。」
「那真是一段不堪回首的時光,骷髏架子、發膩的軟糖、生鏽的鐵棒……」
「散發著烤魚味的油燈、擦得晶晶亮的手銬和鎖鏈,說實話那時候費爾奇的辦公室可沒有現在豐富多彩……」
「但我們還是在他的檔案抽屜里找到了好東西——噹噹——這張神奇的地圖。」
喬治非常配合地掏出魔杖朝著那張空白的地圖點了點,「我莊重宣誓我沒幹好事。」
