第一版主 > > 安乐死 > 安乐死_分节阅读_159

安乐死_分节阅读_159(2 / 2)

反馈1:“作为读者来看的话,什么时候角色切换语言什么时候角色转换心态是真的捉摸不透啊,光从正文看上去确实一片混乱”

例子1:

乔恩用英语说:“……”

刘志伟用英语说:“……”

乔恩用英语说“……‘AA’(中文)……”

刘志伟在脑内用中文想:“……”

刘志伟用中文说:“……”

你们自行感受一下:)

反馈2:“的确有些地方蛮混乱的,毕竟读者不是你,不能想当然的了解文章的设定”/”如果您真的能都换成英文我也不介意的”

例子2:

乔恩说:“Mypresentatthismomentinthisworldistowitnesthepresentofthepla,o&amp;lt;b&amp;gt;&lt;a href=&quot;<a href="http:///&quot;" target="_blank">http:///&quot;</a> target=&quot;_blank&quot;&gt;<a href="http:///&lt;/a&gt;" target="_blank">http:///&lt;/a&gt;</a> 文字首发无弹窗&amp;lt;/b&amp;gt;tence,ofmymind(这个时候我会觉得,我在这个世界上的唯一意义是见证这个星球的存在,见证我的存在,见证我思想的存在).”

“RenéDescartes(笛卡尔)……”刘志伟说道。

“Jepense,doncjesuis(我思故我在),”乔恩说道,“themostillusoryandrealisticphilosophicalproposition(这是一个最让我感到虚幻又最让我感到真实的哲学命题).”

“Why(为什么)?”刘志伟扭头看向了乔恩。篝火还没有熄灭,红色的火光映照着乔恩的侧脸,勾勒出深刻的轮廓。

“Iprovedmyself(我证明了我的存在),”乔恩说,“Thenwhat(但是那又有什么用呢)?”

然后通篇都是乔恩和志伟的互动和对话,你们再感受一下:)

能感受到文章和语句的失衡的吧?情节也会被夺走注意力,恐怕更多读者会抗议。

所以我不掉书袋了,希望这里解释一下大家也能理解这几个人之间的语言关系。一旦切换到中文当然会写明的。

最新小说: 当我勾搭闺蜜的哥哥后 我,污染值爆表 替嫁之将 仓鼠球球被凶恶反派娇养了 骗师尊双修后带球跑了 白月光突发恶疾 道侣的尾巴尖不让摸怎么办 假死后坐拥山河了吗 穿成雄虫,用美食征服全虫族 今天王子找回他的小骑士了吗
本站公告:点击获取最新地址