第一版主 > > 北京,1912 > 第77页

第77页(2 / 2)

[246]儌幸:侥幸。

[247]假:借。

[248]幸进:希图侥幸升官。

[249]相:像。

[250]此语待考。

[251]此语待考。

[252]夜消:夜宵。

[253]难心:心里为难。

[254]起火:因看不惯而生气。

[255]吁谒:请求。

[256]放焰口:佛教仪式,为一种根据救拔焰口饿鬼陀罗尼经而举行的施食饿鬼之法事。

[257]引港:牵线。

[258]涸鲋:即‘涸辙之鲋’,喻指处境艰难。

[259]眼蓝:眼里冒火。

[260]吃罣误:牵连。

[261]拿桥:装腔作势以抬高身价。

[262]抽分:此处指中介费。

[263]赏格:悬赏所定的报酬条件。

[264]此语待考。

[265]讨媿:讨愧。

[266]眼同:随同,一同。

[267]俯从:听从。

[268]结咧:好了,算了,罢了之意。

[269]揭示:告示。

[270]大令:旧时对县令的敬称。

[271]门敬:见面礼。

[272]食指:指家中人口。

[273]在在:处处。

[274]耶苏:耶稣。

[275]泰西:旧时泛指西方国家。

[276]光蛋:穷光蛋。

[277]扶殖:扶植。

[278]搜括:搜刮。

[279]撙节:节省。

[280]保府:保定府。

[281]筹画:筹划。

[282]此处指自己也要奋发做人。

[283]湫隘:低洼狭小。

[284]花消:花销。

[285]胡子:土匪。

[286]穷黎:穷苦百姓。

[287]汤:烫。

[288]媸妍:美丑。

[289]少艾:年轻美丽。

[290]入感:感动。

[291]不可纪极:意为不可穷尽。

[292]嚣俄:今译为雨果。

[293]迭更斯:今译为狄更斯。

[294]斯格得:今译为司各特。

[295]祸疱:祸患。

[296]躐入:此处意为闯入。

[297]夫宝雪维几主义:即布尔什维克主义。

最新小说: 春日沦陷:病娇摄政王的替嫁娇莺 我推的CV连夜从隔壁阳台翻进来了「梦女H」 ????[??] HATE BUT LOVE 恨极成溺爱 [足球] 爱吃麻辣生存指南 ??????????? 拐个雌虫回地球 蛇类精神体饲养指南 一觉醒来我和梦中情雌结婚了[虫族] 君为客
本站公告:点击获取最新地址