說到這裡,譚銘明指了指圍在老羅恩周圍的那幾個孩子,「他們都是留守兒童,父母不在身邊,和祖父母或者親戚生活在一起,得了病也沒人知道,現在成了盲童,連學都上不了。」
眼睛看不見本身就非常可憐,原本健康的孩子,忽然失明,更教人心疼。
「那他們現在可怎麼辦呢?」 葉琦擔憂地問,「就沒有別的辦法了嗎?」
「我正在想辦法,」 譚銘明說,「我在網上註冊了一個帳號,分享他們的遭遇,已經有不少好心人捐款,等我籌到足夠的錢,就可以帶他們去大城市看眼睛。」
「還有這個,」 譚銘明抱起手中的小吉他,「每逢周末和節假日,我們就來老羅恩這裡唱歌,中央大道的遊客多,我希望孩子們用歌聲,喚起更多人的幫助,也希望這種疾病被更多人了解,如果能有醫療機構願意援助,那就更好啦。」
說到這裡,譚銘明用手撥弄琴弦,吉他發出一串歡快響亮的音符,「孩子們,」 她大聲說道,「咱們一起唱歌,好不好啊!」
第38章 第 38 章
盲童們立刻安靜下來, 他們顯然是經過排練過的,互相摸索著站好隊形,隨著譚銘明的琴聲,開始演唱。
那是一首巴西童謠《小紅帽》, 葉琦小的時候還曾經拉過這首歌的練習曲。
偏遠的南美小鎮, 失明的孩子們站在燦爛明媚的陽光之下, 用不是很專業卻質樸無華的嗓音唱著一首歡樂的歌。
Pela estrada fora eu vou bem sozinha
Levar esses doces para a vovozinha
聽不出悲傷, 也看不到頹喪, 盲童們的表演熱情洋溢,仿佛任何黑暗也不能阻擋他們在音樂中享受快樂。
老羅恩重新戴好他的寬檐草帽, 拿起他的貝林缽, 鏗鏘的敲擊聲混合在童聲中顯得格外突兀, 卻恰到好處地引來更多路人的目光和駐足。
非常特殊的表演,既沉重, 卻又生機勃勃。
葉琦抬頭看向陶藝琛, 從剛才老羅恩不小心露出白瞳開始,男人就一言不發, 沉默的好像一尊雕像。
「這些孩子, 真的太不容易了。」 葉琦對陶藝琛感慨道, 卻罕見的沒有得到陶藝琛的回應。
男人呆呆地注視前方,仿佛大白天被噩夢魘住了神志。
「你不舒服嗎?臉色怎麼這麼差。」 葉琦擔心起來,他搖了搖陶藝琛的手臂, 又踮起腳來去探他的額頭。
手指越過眼睛的剎那, 陶藝琛猛然回神, 他一把攥住葉琦的手, 好像生怕被葉琦發現了什麼見不得人秘密。
