我想起賽爾維利婭說過,在系統商城對玩家開放後,SQ將不再提供語言翻譯服務,來自不同世界的玩家想要相互交流,就必須購買用於翻譯語言的道具。
如果玩家不購買翻譯道具,那他們很可能在每輪遊戲中能夠聽懂的就只有SQ中所播放的講解遊戲規則時的聲音。
因為那些聲音經過了特殊處理,任何人聽到後都會覺得聽到的是自己的母語。
第60章 反派系統 14
本來我並沒有將此當回事, 在搜颳了我遇到的第一個系統的資料庫後,我便在空閒時間將它資料庫中所記載的數千種語言都學會了。
原本我覺得以我的語言儲備量,不需要翻譯道具也能與別的世界的人交流無礙, 誰知我到底還是小看了各個世界語言文化的博大精深,光是面前這十多名玩家所使用的語言,就有三四種是我從未聽聞過的。
趁著遊戲還沒開始, 我趕忙讓賽爾維利婭幫我弄了個翻譯道具過來。
佩戴上這件道具後,玩家們的話語在我的耳中全都變成了我所熟悉的母語,我們之間的語言障礙頃刻間便被徹底消除了。
「又見面了,my lady。」一個穿著黑色禮服, 頭戴高禮帽的青年朝著離他五米開外的年輕人行了個浮誇的禮儀, 似笑非笑地道。「與你分開的日日夜夜, 我都在思念著你,你有想過我嗎?」
玩家們聞言,紛紛朝著說話的青年與他所注視著的年輕人看去,在看清年輕人的樣貌時,玩家們的目光頓時變得有些微妙。
被青年稱為「lady」的年輕人並不是玩家們想像中的女性,而是一個看起來斯斯文文,穿著簡單的休閒裝,戴著一副黑框眼鏡的男子。
此人雖然看起來瘦弱蒼白,但他一沒有留長髮, 二沒有穿女裝, 怎麼看都是個貨真價實的男人, 與「lady」這個詞一點都不符。
年輕人推了推架在自己鼻樑上的眼鏡,微微蹙眉:「先生, 你是不是認錯人了, 我並沒有見過你。」
年輕人嘴上說著不認識, 心裡想的卻是「真倒霉,又遇上這個神經病了」。
從年輕人心中一閃而過的某些念頭中,我得知這兩人曾經的確相識,他們曾在某輪遊戲中作為隊友一同闖關,結果青年在即將通關之時背叛了隊伍,反手捅了兩個隊友一刀。
年輕人在關鍵時刻動用壓箱底的底牌躲過一劫,另一個隊友就沒那麼好運了,直接在遊戲裡被坑死。
青年這樣做並不是因為神經發作,而是為了獲得更多的積分,在他們上一次參與的遊戲中,青年觸發了支線任務,按照任務規則,當支線任務完成時,副本中倖存的玩家人數越少,通關的玩家能夠得到的獎勵就越豐厚。
