他抱着类似野外露营的心情,买了饭团和两公升装的日本茶,外加附纸杯的即溶咖啡和体育报纸。
回到高津家,他松开领带,浏览了一下体育报。这里也刊出俄国女人的事件。
过了一会儿天色渐暗,他突然感到有些孤单,于是打电话给英美。
“什么?你还在绫部?”
依旧是充满自信的声音。
“真是天上掉下来的灾难。”
结果居然得在别人家里赖上一晚,他忍不住发起牢骚。不如跟妹妹商量一下吧。槙野心想。
“你那边天气好吗?”
“好啊。但是才一下子就冷起来了。”
“我听说绫部是一个星星很美的小镇。现在是秋天,天气晴朗的话一定很美。”
“真的吗?那今晚我就伴着星光睡觉好了。”
“这个叫高津的人,到底跟那位俄国老太太是什么关系呢?”
“我猜想他在看到报纸之前,正在准备跟我讨论的事。因为他连广告文案都写好了,可见确实有出版的打算。就在这时,他看到报上的新闻,于是决定延期签约。若是没关系那才有鬼咧。”
“修改好的稿子呢?”
“可能打算交给我吧。稿子都还放在桌上。”
槙野的目光投向那整叠稿纸。最上面那页是一句俳句,但室内昏暗看不清楚。
“只要他出版的心意不变,那么这件案子就还没完蛋。”
“但是公司那边很啰嗦。”
“事态紧急可能跟俄国老太太的死有关吧。”
“可能吧。”
槙野说着,顺手拿起第一张稿子。
离别后 日益澄澈的 肉之契
在这句俳句的右方,用小字写着卷头句。肉之契,这三个字的读法和意义,他都不明白。
“怎么了?”
“我在读首页的一句俳句,可是看不太懂。恐怕要等上了年纪才能体会。”
“你就凭感觉去解释它嘛。高中生不是也有举行‘俳句甲子园’的比赛吗?俳句又不一定是老人的娱乐。这跟年龄没有关系,想懂的人就会懂吧。”
