“根据今天早上的报纸,他们那里完全没有雨。”
“哪里?”他这么说,表示自己是清醒的。
“阿拉伯啊!好像是。”
他听见门关上了,然后继续躺着享受这四分钟。阿拉伯,阿拉伯,另一个催眠的地方。他们发现香格里拉在阿拉伯。他们——阿拉伯!他把毛毯猛地一拉钻了出来,伸手去拿报纸。那里躺着两份报纸,他先拿起的是《号角日报》,因为汀可太太每天早上都先扫瞄一遍《号角日报》的标题。
他不用去找这则新闻,因为它就在头版。这是任何报纸都会放在头版的大新闻。粗大的黑体字:香格里拉真的存在。
惊人的发现。
阿拉伯历史性的发现。
他很快地掠过一些令人兴奋得几乎要歇斯底里的段落,然后很不耐烦地把这份报纸丢开,拿起更值得信任的《早报》。但是《早报》几乎跟《号角日报》同样的令人兴奋。
一样是粗大的黑体字:辛瑟希维特的伟大发现。阿拉伯传来震撼的讯息。
“我们以无上的荣耀,刊登来自保罗·辛瑟希维特本人的急电。”《早报》说。“诚如我们的读者将会得知的,辛瑟希维特先生到达马卡拉后,三架英国皇家空军的飞机奉命飞往辛瑟希维特先生所发现的地点,证实了他的伟大发现。”《早报》之前已和辛瑟希维特签约,在这趟旅程结束后刊出一系列相关的文章,所以现在他们为这个意外的幸运乐昏了头。
他跳过《早报》洋洋自得的文字,继续看那位成功探险者本人较清醒的报道:我们到空漠之域来从事一项科学的任务……从未思考这段历史,究竟是事实或只是传说而已……一个广被探索的地域……几乎没有人想去攀爬的荒凉高山……这口井与下一口井间浪费的时间……在一个水就代表生命的土地上,没有人会去攀爬险峻的高山……注意到这个地方是由于一架飞机五天之内来了两次,还在这些山脉低空盘旋一段时间……我们猜想曾经有飞机在此坠毁……可能救援……会议……罗里·哈洛德跟我继续去寻找,而道尔德则回扎卢巴的井,带回大量的水与我们会合……没有明显的入口……墙壁就像布雷里亚克的加尔伯科尔……放弃……罗里……只要一只山羊就能挡路的小径……花了两个小时到达山脊……令人惊艳的美丽山谷……绿得几乎让人惊吓……一种柽柳……倾塌的建筑物令人想起希腊而不是阿拉伯……柱廊……铺了石块的广场和街道……奇怪的大都会……仿佛一大片沙漠之洋中的小岛……长条的栽种……石制的猴神……华巴……火山爆发……华巴……华巴……
《早报》附有一张清晰的阿拉伯地图,在确切的位置上画上叉号。
格兰特躺着,瞪着那份报纸。
所以那就是比尔·肯瑞克所看到的。
他从暴风怒吼的中心地带出来,从沙子与黑暗的漩涡中出来,然后往下看见躺卧岩石中的绿色山谷。难怪他回来时会看起来像“眩晕”;好像整个人“还留在现场”。他本来不太敢相信,所以又回去寻找、搜索,最后终于看到这个不在地图上的地方。这就是他的“天堂”。
