尤其是交互诘问对方证人,虽然是不成文法法律精华之一,但其中学问、技巧、诡计甚多。东方读者或观众一时拿捏不住其妙处。
最早有过一部有名的电影,由影帝金像奖男主角却尔斯劳顿主演的“检方证人”(Witness of Prosecution)……中译“情妇”,就对不成文法的法律程序交互诘问各种技巧利用表露得十分明显。不久前台湾上演了一部香港来的影片“法外情”,也使观众留下深刻印象。
去年十二月的第二周,某一个晚上,笔者偶然打开电视看到电视台邀请了一些法界人士座谈。可惜只听到结论,好像谈到自由心证系列的国家,检方一定要重视其自由心证发展出结论的过程。又谈到交互诘问目前在我国言之过早,但也许会有向这方向进行的可能。
研究贾德诺着作过程中,任何人都会觉得应该先介绍他的“柯赖二氏探案”。读者只要看上其中一本,无不急于找第二本来看,书中的主角是如此的活跃于纸上,印在每个读者的心里。每一部都是作者精心的布局,没有科学仪器、秘密武器。但紧张处令人透不过气来,全靠主角赖唐诺出奇好头脑的推理能力,层层分析。道来真是想当然尔,只是我们没想到这一点而已。而且他不像某些悬疑小说,线索很多,疑犯很多,读者早已知道最不可能的人才是坏人。看到最后一章时反而没有兴趣去看他长篇的解释了。
美国书评家说:“贾德诺所创造的柯赖二氏探案是美国有史以来最好的侦探小说。单就一件事就十分难得……柯白莎和赖唐诺真是绝配!”
他们绝不是俊男美女配:
柯白莎:女,六十余岁,一百六十五磅,依赖唐诺形容她像一捆用来做篱笆,带刺的铁丝网。
烦唐诺:不像想象中私家侦探体型,柯白莎说他掉在水里捞起来,连衣服带水不到一百三十磅。洛杉矶总局凶杀组宓警官叫他小不点。柯白莎叫法不同,她常说:“这小杂种没有别的,他可真有头脑。”
他们绝不是绅士淑女配:
柯白莎一点没有淑女样,她不讲究衣着,讲究舒服。她不在乎别人怎么说,我行我素,她不在乎体重,不能不吃。她说话的时候离开淑女更远,奇怪的词汇层出不穷,会令淑女吓一跳。她经常的口头禅是:“他奶奶的。”
赖唐诺是法学院毕业不务正业做私家侦探。靠法律常识精通,老在法律边缘薄冰上溜来溜去。溜得合伙人怕怕,警察恨恨。他的优点是从不说谎。对当事人永远忠心。
