第一版主 > > 孤島餘生 > 第90頁

第90頁(2 / 2)

等到晚餐時,仍舊不見她下來。

唐競還沒說什麼,娘姨卻多嘴解釋一句:“天氣熱,大概是滯夏,太太下午用過點心就在樓上歇著,沒有胃口吧。”

“那就送一點上去。”唐競只得隨口吩咐一句。

娘姨照辦,分出一盞湯水,葷素兩樣小菜,並一小碗米飯,用托盤裝了拿到樓上去。

挨到晚了些,唐競才回臥室。周子兮倒是已經起來了,剛洗了澡,穿一件白綢子睡衣,披著濕發。唐競見她精神不錯,這才放下心來,過去在她身邊坐下,給她看自己帶回來的報紙和庭審記錄。周子兮索性把毛巾給他,讓他替她擦頭髮,這樣她才騰得出手來翻報紙。唐競樂得服務,送佛送到西,連飯也一起餵了。

夜深,兩人睡下去。周子兮卻失眠,恍然看見這一夏的時光在她眼前流過去。

漫長又短暫,沉鬱又欣快,空洞又饜足,她從來不知道時光也可以是這樣的。

直至夜半,她總算入夢。那夢裡,是周子勛在對她說:“現在,你知道了吧。”

九月,訴華商紗廠同業會案第二次在租界臨時法院開庭,旁聽席上的記者比上一次多出許多,更有不少民眾聽審,甚至還有反日會在法院門口拉出“抵制日貨,橫幅來。

這一回,對方陸榜生律師坐在原告席上倒是一副胸有成竹的樣子,像是已經把那十幾箱書證看完,並且抓到了被告方面的大把柄似的。

果然,推事才剛宣布重新開庭,陸榜生便向庭上指出:“唐律師上次提交的書證中有連續數日的市況電報存在錯譯,東京交易所的棉紗市價譯文與原文不同,懷疑是被告方面存心錯譯,試圖掩蓋他們投機的事實,實在不可採信。”

說罷便呈了那幾份電報上來,原文均是日文,與中文譯本一一比對。

“比如這一份,”陸榜生當庭展示,面有得色,“原文為‘ハ日一日’,正確的翻譯應當是價格‘日益’上漲,譯文卻成了價格‘八月一日’上漲,這麼一來原本只是描述趨勢的詞語就變成了言之鑿鑿的日期。”

唐競在旁邊看著,做出一個意外的表情。那陸榜生看見,愈加自得起來。

唐競這才起身解釋:“自去年六月之後,交易所換了新任理事長,開始將每日市況電報翻譯公示。我方提交的所有市況報告,包括其中譯本,都是紗交所公示的版本,若有錯誤也是交易所方面的疏漏,並非我方故意。如有懷疑,盡可以去交易所檔案室查找原件比對。”

最新小说: 隔壁的晾衣架 任周/晏任/all任/宫任 失忆的朋友 不可以穿校服【校园合集】 枪火(父子军阀总攻) 人!咪家死人了,你管不管 与你平行 我全家在星际当星球主 老实人剑修穿越到星际后 元帅他伪装雌虫勾引我
本站公告:点击获取最新地址