他唯一想不通的是——假如这是命运的启示,命运这么做的目的何在?
查理·金觉得自己没办法从这份启示中解读出更多信息,或者说其实解读出来了,他不太敢信。
——那些梦境,就像是将一个又一个死法摆在他面前,让他从中挑选出最喜欢的一个来。
……好像还有点赶时间的意思在里面。
查理·金不知道自己是否该相信自己的解读,因为一旦相信就意味着——他或许应该认真挑一下自己的死法了。
被蛛网捕捉住的蚊虫,尚且会挣扎到最后一刻,何况他是一个活生生的人呢?
“咔嗒——”
就在他凝神思考时,一个尽管细微,但在寂静的深夜里格外明显的声音响起。
查理·金站起身来,踏进客厅,沉静的视线落在了声音的来源——那个正在转动的门把手上。
……
爱丽丝靠着占卜很快找到了上夜班的马车夫。
看来不管哪个时代都有为了生计上夜班的可怜人碍…爱丽丝一边感慨着,一边向马车夫报出了地址。
在这个缺少夜生活和加班文化的时代里,夜晚的街道冷清而寂静,坐在马车内,爱丽丝只能听见车轮的滚动声和马蹄声。
当富有节奏的声音突然停止的时候,爱丽丝还有些没反应过来,直到车夫的呼唤声响起她才意识到:哦,原来是到目的地了。
结账以后,爱丽丝走下马车,找到她目标中的房子以后,看着门锁陷入了沉思。