“一艘美国小艇,对不对?”哈特拉斯鄙夷地回答,“由这个美国人指挥!”
医生理解船长的厌恶心情,感到不必要把这个问题再深入下去。他转换了话题。
“现在我们知道对我们的物资如何进行处理了,”他接着说,“应该为它们建货仓,为我们造一所房子。材料不缺,我们可以住得非常舒服。我希望,贝尔,”医生转向木匠补充道,“您先干起来,我的朋友,另外,我可以给您提几条好建议。”
“我准备好了,克劳伯尼先生,”贝尔回答,“需要的话,我用这些冰块,造整整一座城市连同它的房屋和街道都没什么难的……”
“噢!我们不需要那么多,让我们以哈得逊湾的军士为榜样吧,他们建造了保护他们不受野兽和印第安人袭击的城堡;这就是我们所需的一切,我们尽最大的力量筑垒固守吧、一方面是住所,另一方面是货仓,类似于护墙和两个堡垒,把我们防护起来。在这种情况下我竭力回忆起我在古代设营术方面的知识。”
“毫无疑问!克劳伯尼先生,”约翰逊说,“我不怀疑我们在您的指挥下做某种了不起的事情。”
“好啦,我的朋友们,首先要选定我们的地址;”一个好工程师首先应确定他的地盘。“您来吗,哈特拉斯?”
“我把这件事托付给您了,医生,”船长回答,“干吧,我要到海岸上去。”
阿尔塔蒙还太虚弱,没办法参加劳动,他被留在他的船上,英国人到陆地上去。
天空昏暗、阴沉沉的,中午温度计指示-23℃;但是没有风,气温还是可以忍受的。
从海岸望去,一片宽阔的海洋,已经完全结冰,向西延伸,一望无际;它东临一个圆形的海岸,这个海岸与深深的三角港隔开,突然伸入离海滩200码的地方,它形成了一个宽阔的海湾,到处竖立着危险的石头,“珀尔布瓦兹”号就是由此而失事的;在远方的陆地上,屹立着一座山脉,医生估计它的海拔有1000米左右。北边,有一个海角跌入海中,盖住了海湾的一部分。一个中等大小的岛或更确切地说是一座小岛,出现在离岸边三海里的冰原上,这样,如若不计进入这块锚地的困难,它倒是一个确定的安全的停泊地。在岸边一个半月形的凹入部分有一个船只很容易进入的小港口,假如北冰洋的这个部分解冻的话。然而,根据比尔彻和本尼的叙述,整个这片海洋在夏季的时候是畅通无阻的。
