“我要求你们设立一项五亿美元的基金,帮助恢复千疮百孔饱受布鲁克及‘千禧年’犯罪集团践踏的喀麦隆经济。
“我要求你们把所控制的油田如数归还给喀麦隆。
“我要求你们与喀麦隆达成一项长期的贸易协议,对喀麦隆的石油制定公平竞争的价格,而决不允许再以低于市场价50%的廉价出售。”
“我要求所有被‘千禧年’犯罪集团强占的东西全部完璧归赵,交给喀麦隆政府,其中包括两艘已经注册的油轮。
“我要求‘千禧年’犯罪集团被彻底摧毁,其头目被羁押归案送上法庭。
“我还要求继续保持两国之间的外交关系,要求喀麦隆能够在美国设立永久的大使馆。
“最后则要求你们承认我为喀麦隆驻美国大使。”
克丽斯廷面无表情地直视总统,竭力掩饰自己内心的紧张。
“看得出你是经过了一番深思熟虑,皮尔女士。假如你的这些要求得到了满足,那么作为回报,我们会得到什么酬谢呢?”总统问道。
“我会把手中的一切东西奉送给你们。除了与进犯喀麦隆有关的内容以外,所有的胡佛磁带、文件,包括马提·路德·金的文件以及沃尔特·布鲁克保险箱中的所有东西都悉数交给你们,你们还会得到两个死去的三K党打手,把前副总统的遇害归咎与他俩所为。”
总统正要开口,突然传来轻轻地叩门声。总统走到门口,看到他的办公厅主任布莱恩·亨特立在门边。
“总统先生,内阁成员正在等候你的光临。现在已是6点30分。会以定于6点举行。”布莱恩·亨特毕恭毕敬地请示道。
“会议推迟到7点30分,让他们不要离开。”总统命令道。说罢,总统回到了书房,“看来我的内阁会议不能如期举行了,至少布莱恩·亨特是这么告诉我的。皮尔女士,刚才说到那儿了?”
“你正打算回答是否接受我的要求。” 棒槌学堂·出品
“皮尔女士,尽管你的要求出乎我的意料,不过,我承认这些要求并不过分。我本以为你首先会请求我们的宽恕,再索要几百万美金作为赔偿。”
“我无须请求你们的宽恕,总统先生。因为我并没有做出任何有悖法律之举。至于金钱,实话相告,我最近刚获得一千万美金。”克丽斯廷说。
菲力恩局长用恼恨的目光瞥了她一眼。但又不敢当着总统的面提出收回这笔款子。
“即使我同意赦免你所谓的‘战争行为’,可你的某些要求使我感到鞭长莫及。比如,五亿美金的基金必须由国会拨款。”总统为难地说。
