“有收获但不令人满意,我晚一点再跟你解释。现在我有个问题要问你。”
“问吧。”
“如果亨利死了,对《千禧年》会有什么实质的影响?”
“没有影响。马丁会接任他的董事职务。”
“假设来说,如果我不放弃调查海莉的失踪案,马丁会不会找《千禧年》的麻烦?”
弗洛德眼神锋利地看他一眼。
“发生什么事了?”
“其实也没什么。”麦可说出他和马丁在仲夏节前夕的对话。“我在诺斯约时,爱莉卡跟我说马丁打电话给她,说他觉得办公室非常需要我回去。”
“我明白,我猜是西西莉亚在逼他。不过我认为马丁不会把自己的压力转嫁到你身上,他可精明得很。而且你别忘了,在我们入股《千禧年》时成立的小型子公司,我也是董事之一。”“但万一情况变得棘手……到时你会怎么做?”
“既然签约就要遵守。我替亨利工作,我们也是四十五年的老友,这类事情我们绝对有共识。万一亨利死了,他在子公司的股份继承人其实是我,不是马丁。合约中声明我们要协助《千禧年》三年,万一马丁想惹麻烦——我认为他应该不会——那么理论上他可以挡住一小部分的新广告商。”
“这慰千禧年》存续的原动力。”
“对,但不妨这么想——担心这种琐事无异于浪费时间。马丁现在正为他企业的生存奋斗,每天要工作十四个小时,哪里还有时间想其他事。”
“我知道这不关我的事,但我能不能间一下公司大致的状况?”弗洛德表情严肃地说:
“有问题。”
“是呀,就连我这一般的财经记者都看得出来。我是说有多严重?”“不会公开?”
“私下聊聊。”
“过去几星期,电子产业已经丢了两笔大订单,很快就要被挤出俄国市场。九月,厄勒布鲁和特普尔海坦两地必须遣散一千六百名员工,这样对待在公司工作多年的人,实在不太厚道。我们每关一间工厂,员工对公司就更没信心了。”
“马丁压力很大。”
“他是扛着斧头走在薄冰上啊!”
布隆维斯特回到小屋后打电话给爱莉卡,她不在办公室,因此他便和克里斯特谈。
