“坟墓里的石屋,除存放死者的尸身之外,还会放一些陪葬品。例如死者在世
时用的盔甲、骨器、日常生活用品等,当然还会有宝石珍奇匣和盛金子的陶壶。
“罗马人土丘上的石屋里也一定存有金砂壶,而且不只少数。这些陶制的壶历
经数百年,并由于石屋的坍塌而破碎,或许便有金砂流出来。
“每到了潮水上涨的日子里,河水便会由地下室涌上地面,并携带出大量夹杂
着金砂的泥土。古代的大地主、大富豪们在河里捞取了这些金砂,所以便顺理成章
地将这条河命名为奥勒路。”
“贝修,你从水里捞出的金砂便是从石屋里跑出来的。”
“原来是这样。那么,究竟是谁把盛金砂的壶放人石屋里的呢?而且,从古时
候就有金沙流溢出来的情况看,它的数量不小,究竟是谁的金砂呢?”
“我也不太清楚,也许与靠近利诺弗莫市有关系。利诺弗莫是由拉丁文体利阿
·弗约来的。休利阿,用现在的话来解释就是体利耶士,是指古罗马的英雄体利耶
士凯撒;而弗约是兴盛繁荣之意。整句话的意思即兴盛繁荣的凯撒都城。所以,在
古罗马时代,这个地方是个大都市。
“保卫这个地区的罗马督都一定是个权力无边、富可敌国的人。他派人打造了
一座陵墓来储存金砂,又可能由于暴病而亡或牺牲在战场上而等不及告知子女这件
事,所以存在陶壶中的金砂就一直保存在坟陵里面了。直到18世纪左右,金沙才从
壶缝里流了出来,从而让河也拥有了奥勒路这个名字。”
“如今那些金子还在吗?”
“是的。不过事隔几百年,被河水卷走的金砂一定不在少数,所以所剩的也不
会太多了。无论如何,我们去实地探看一番不就一切都明白了吗?”
“去看?去哪儿看?”
“去罗马人土丘内部的石屋里呀!”
“挖掘一座陵墓这么大的工程不知道要花多长时间,多少人呢?”
“不,一两个小时足已。”
“怎么会呢?”
“确实如此。因为埋藏金子的石屋不会位于太深的地底下;而且金子一定放在
不为外人知道但自己人却可以不费吹灰之力进去的石屋才合理。
“我认真打探过土丘的上面的地形,在草丛下边一公尺左右的地方找到了一块
花岗岩打造的石墙,那里一定是直达石屋的暗门才对。我相信只要挖掘开那面墙的
泥土,便可以进到石室里。来吧,我们试试看!”
罗宾与贝修从仓库中取出一把圆铁锹和十字镐,来到罗马人的土丘之上;贝兰
