照片是黑白的,也無損你的美麗。有些地方像手指摩挲多了,有些失色的模糊。你輕輕翻過去。
看見一句話和一個的名字縮寫被用力乾脆地划去了。
The girl I loved secretly.J.M.
這個名字可能曾經屬於誰,但這張被私藏的再次印刷照片被施密特找到了。無論如何那個人也應該死了。也許是那個拍照的軍官的名字,你隱約記起來他時常尋找你注視你的眼神,卻又很快被記憶里施密特高挺的身影覆蓋住。而這裡取代的另一句話也是你熟悉的字跡。
I loved.Shmidt.
這是荒謬的一句話。可你卻覺得寫得又輕又美,美得已經足夠覆滅一些什麼東西了。你再次翻過照片,在照片裡施密特執著地看著你,那個情人間的姿勢,強勢又富有占有欲。
有花瓣落到你放絲巾的桌上,裹著香氣撲進黃色絲巾里。你輕輕抖落下來,才發現,這些玫瑰花瓣都蜷縮著,枯萎了。
你帶著這些花瓣離開了。
4.
愛可以比死亡更冷酷。裹疊起來,像面具,像毒氣。讓他看起來更加可怖。施密特時時刻刻處在被這種感情翻湧到窒息的危險之中。他是你的兄長,他是你施密特。
他是他自己所承認的隱秘情人。你的情人。
他想占據的位置比實際上他擁有的要多。
但凋落的花瓣比蟬翼更輕更薄,美麗地脆弱易折,經受不了什麼磋磨。
所以施密特總是把枯萎的花瓣收起來,疊放在一起,這樣香氣會滯留地更久一些,在他處理一些繁瑣事情能聞到隱隱約約的氣味。這樣,他不去見你,也能聞見你抬眸時泛著香味的笑容。
每當他想起你,總會想起這句話。
But I could have told you ,
this world was never meant for one as beautiful as you.
但願我能告訴你,這個世界根本配不上一個美麗如你的人。
5.
你有一個秘密。
你沒有告訴施密特,雖然他蒙著你的眼睛,親著你的耳朵,希望你看不見、聽不見骯髒的東西。但你見過他殺人。為了你。死了什麼樣的人,或許你們都沒什麼印象,你知道你們犯罪了。
