第一版主 > > 繆斯 > 第21頁

第21頁(2 / 2)

看完後他將紙條收進了上衣貼近心臟的口袋裡,接著他敲碎了那個屬於他的罐子。

是一枚戒指和一串小小的十字架吊墜。

鏡子看見少年雙手顫抖地拿起那些東西離開了。

屋子裡湧入大量的傭人,他們有秩序的開始搬家具,直到最後屋子裡空空如也。

鏡子被再一次搬上了馬車,與上回不同的是,馬車駛入了一坐莊園,那裡有鏡子很熟悉的味道——是丁香花,莊園裡種滿了丁香花。

「伯爵回來了。」鏡子聽到有傭人在喊。

鏡子被傭人們搬進城堡,還沒被放穩就聽到了女人刺耳的尖叫聲:「喬布·亞克伊!把那些髒東西丟出去!」

少年仿佛沒聽到似的依舊指揮著傭人:「這個桌子放到那邊去,小心點。」

女人的高跟鞋發出激烈的響聲,她衝到了少年面前:「你別以為你父親死了你就能為所欲為,我告訴你,我也是這個家的家主。你最好把那些破東西扔掉,否則……」女人隨手抓起了一個花瓶,用力將它揮向了鏡子,鏡子害怕地閉上眼睛。

意料之中的聲音並沒有出現,少年穩穩的握住了女人的手腕:「夫人,如果您有什麼不滿意的地方可以去和祖母說。」

女人立馬就熄了火,她的嘴張開了半天卻說不出來一個字。

一個臃腫的身影從二樓走了下來。那是個肥胖的女人,她幾乎老的不成樣子,行動完全依附著旁邊的侍女。

鏡子認不出來她,只是覺得有些眼熟。

「祖母。」

「母親。」

少年和女人向她行禮。

「蕾拉,你在吵什麼?」侍女扶著祖母坐在椅子上:「說過多少遍,別叫我母親,你母親還在大牢里呆著呢……你該不會想咒我吧?」

女人咬緊了嘴唇支支吾吾:「沒,沒有。」

祖母有些嫌棄地撇了撇嘴,但她看向亞克伊的時候臉上的表情完全變了:「亞克伊,今天主教還向我提起過你,說你表現的不錯,想讓你周一的時候去教堂做禮拜。」祖母在末尾時候的聲調都高了起來。

鏡子看見亞克伊的身體顫抖了一下,但他的聲音卻很平穩:「好的,祖母。」

「你們還愣著幹什麼?趕緊將東西搬到亞克伊的書房去。」

搬運重新運轉起來,只是這次出奇的安靜。

鏡子被搬進了二樓最右邊的房間,裡面被打掃的一塵不染,高高的書架上塞滿了厚重的典籍,雖說是書房,但裡面的設施幾乎一應俱全,甚至還有一張床。

明明是白天窗簾卻緊閉,整個房間的光源只有亞克伊辦公桌上一盞八角琉璃燈。

時間平穩的流逝,這間書房出入的人只有亞克伊,因為窗簾的原因,鏡子分不清白天和黑夜,只知道亞克伊呆在書房的時間格外長,他常常會一頁一頁看完一整本典籍,直到門外響起傭人催促的聲音才會離開書房。

最新小说: 春日沦陷:病娇摄政王的替嫁娇莺 我推的CV连夜从隔壁阳台翻进来了「梦女H」 ????[??] HATE BUT LOVE 恨极成溺爱 [足球] 爱吃麻辣生存指南 ??????????? 拐个雌虫回地球 蛇类精神体饲养指南 一觉醒来我和梦中情雌结婚了[虫族] 君为客
本站公告:点击获取最新地址