陶醉大一就開始兼職,第一份工作就是歐陽靜介紹的, 歐陽靜對她的家境也是了解的,她很欣賞這個跟自己處境類似的師妹,而且人也踏實肯干,業務能力也強, 所以平時有什麼工作都願意帶她一把。
「去英國留學得不少錢吧,光靠你打工掙的這點不夠吧?」歐陽靜說,其實她也有出國的打算, 目前正在攢錢。
陶醉沒有隱瞞:「是不夠,主要靠借,但我想儘量自己多賺點。」
歐陽靜有些羨慕地說:「能借到錢說明你比我幸運。這樣吧,我給你介紹個工作,我認識有一個人,他是搞收藏的,最近在研究礦石和寶石,需要翻譯很多外文資料,但是英語不太好,你去幫他翻譯,工作量非常大,可能要忙幾個月,具體價格你跟他去談,他不缺錢,你只管開口提價錢。」
陶醉驚喜地說:「謝謝師姐,太感謝你了!」
歐陽靜說:「我先跟那人聯繫,然後再給你打電話。」
陶醉便通過歐陽靜得到了這份翻譯工作,她通過電話聯繫了對方,約定了見面時間和地點。常醒知道她要去見工,特意抽空陪她去了。那是個五十多歲的中年男人,姓尚,尚先生衣著打扮非常樸素,不過常醒一看就看出來對方穿的都是棉麻質料的衣服,做工講究,一看就價格不菲,應該是個相當注重生活品質的人。
尚先生說話慢條斯理的,從談吐可以看得出來非常博聞強識,他給了陶醉厚厚一疊資料,報刊、雜誌、論文、書籍都有,保守估計得有幾十萬字。雙方談定了翻譯費,總共為兩萬元,三個月之內交稿。常醒還幫忙擬了一份書面合同,約定好了約稿事宜,雙方簽了字,陶醉先拿到了三千元的預付款。
陶醉拿到資料後,先是去北大圖書館惡補了各類礦石的基本資料,這才著手工作。除了寫畢業論文和實習,她剩餘的時間都用來做筆譯了。翻譯難度比陶醉預想的還要高,因為裡面涉及到很多礦物類的專業名詞,陶醉咬咬牙,就當是讀研的預科吧。除了花費更多的時間和精力,別無他法。
陶醉將資料筆譯出來,常醒幫她一個字一個字敲進文檔里,每完成一篇,就去列印出來,校對都是常醒幫忙做的。稿子陸陸續續地出來,終於趕在論文答辯前翻譯完了,總算鬆了一口氣。拿到剩餘的稿費,連同之前的那筆錢,都被常醒收走了,他說:「幫你投資。」
陶醉鼓著腮看著他:「就這麼幾個月了,投資能賺多少啊?」
常醒動動眉毛:「有一分算一分,總比活期存銀行沒利息的好。」
說的也是這個理,陶醉也沒再說什麼。
論文答辯結束之後,馬上就是畢業了。她忙著賺錢的這段時間,楊雪通過了北大的複試,邢夢露接到了賓夕法尼亞大學的錄取通知書,田淼去年已經去了哈佛大學讀研,兩人不在一個城市,不過從地圖上看還不算太遠,至少都是在美國的東北部,開車需要四五個小時,說起來不算近,但好歹是在同一個國家了,而不是遠隔重洋。
鄒洋也順利拿到了麻省理工的offer,這傢伙是真的牛,據說在本科期間設計的程序就已經獲得過什麼獎了,軟體界一顆冉冉升起的新星,他將來應該有很好的發展前途。
也難怪就算鄒洋那麼殷勤,孫蘭心也不敢有非分之想,她覺得自己和鄒洋的差距越來越大了,是不可能會有結果的。其實陶醉還是希望他倆之間有點什麼的,畢竟是那麼美好的青梅竹馬,雖然走過一些彎路,兜兜轉轉沒準還是彼此最合適呢。當然這都只是陶醉一廂情願的想法。
