趁著天晴,他們幾人將庫中的藥材一一打開查驗,有需要晾曬的拿出來攤開晾著。
花了三日時間,他們方把所有藥材都排查完畢,前前後後竟發現有二十餘種藥材標註有誤。
徐瑾瑜還挺吃驚的,軍中所存藥材大都是常用的,易於存放的藥材,所以種類並不多,但是竟然也有這麼多標註有誤。
而且這也非項溫一人分辯不清,在她和醫士們辯證的過程中發現,好多醫士都分不清某些藥材。
尤其是非藥師出身的醫士,沒有採過草藥,平時用的都是成藥,說起藥草長何樣大都一頭霧水,模稜兩可。
於是她提議道:「我覺得我們可以把這些藥材的性狀均記錄下來,寫到竹板之上,除了名稱之外,再標註外形,氣味,懸掛於藥架之上。這樣以後無論是誰查驗這些藥材,都可以對照驗證。」
白寧首先發聲贊同,「我覺得徐醫士所說也是個辦法,把藥材的這些特徵都寫出來後,也方便入庫。」
「另外我覺得,等這次藥材入庫,我們可以將它們分類擺放,把庫中藥材按照草、谷、菜、果、木、蟲、鱗、介、禽、獸、金石等來分類,同類之下的放在一個架子上,這樣取藥之時也方便尋找。」徐瑾瑜實在是忍不了庫房亂糟糟的一團。
項溫聽罷也提出自己建議:「我們還可以將各類藥材按照分類登記成冊,記錄它們的形狀,氣味、性能還有炮製方法,這樣以後我們再抓藥時想要找那味藥,一目了然。」
徐瑾瑜一聽,這不就《本草綱目》編撰時用的方法麼?只不過李時珍的這部醫學巨著,分類更為詳盡,綱舉而目張,把藥材分成不同的部,以部為綱,以類為目,藥名下面還分八個項目,來解釋這個藥。
但是,在這個還沒有專門藥書的的朝代,項溫這個寫藥冊的提議還是很難得的,即使軍中藥材只有二百餘種常見藥,但是要將它們編撰成冊,也是頗費功夫。
徐瑾瑜這幾日也不是沒想過編纂藥書,畢竟她是看過《本草綱目》這本「中國古代百科全書」的,但是後來這個想法在她慎重考慮後,被她自己否決了,現在還不是時候。
修本草之事,關乎百姓的性命,她不敢妄為,當然現實的還存在障礙。
一是她的醫術過於淺薄,雖懂得醫理,但是也是原身跟隨母親學習的,且只是學習簡單的診脈和針灸,並無太多實踐經驗。
辨別常用藥材這種入門的事情,有現代醫學知識的加持,她還能夠勝任,可是遇到沒見過的藥,或者遇到複雜的病情,她也是沒有把握的。
小貼士:如果覺得不錯,記得收藏網址或推薦給朋友哦~拜託啦 (>.<)
<span>: ||
