她迟疑了一下,伸手去取他掌上的东西,拿起来,挂到手指上。是镶嵌在白金中的耀眼的宝石项坠,挂在一条精致的项链上,正是头天晚上克莱尔戴过使特呼拉一直向往的那一条。
马克满意地看出,他的礼物使她不知说什么好。她的眼睛睁得大大的,张着嘴,拿着宝石的手抖动着。她将目光移向马克,两眼流露出感激之情。噢,马克,她一时语塞。
是你的了,他说,都是你的,以后还会有成百上千件我的爱情的信物给你。
马克,给我戴上!她带着孩子般的笑容发出命令。
她在垫子上转过身,将光光的脖子伸给他。他从她手中拿过钻石项坠,两手从她肩上伸过去,把项链绕在她脖子上,在后面扣好。她低头欣赏着,手指爱抚着闪光的钻石,马克的双手抚摸着她的肩膀,向下滑到胳膊上。对她肌肤的感觉使他心荡神迷,他的手滑向她的突出的乳房。她似乎并不在意,只顾看她的礼物。马克的双手扣到了她的乳房上,全身的每个肢体和器官都在燃烧。他松开一只手,伸向她的草裙,把它向上拉过大腿,在大腿内侧按摩着。在他的一生中,对任何物体的占有欲都没有对她的性欲这么强烈。
特呼拉,他说。
她从宝石上把视线移向他,但没有碰他的手。
特呼拉,我永远需要你,我要离开克莱尔,我要你做我的妻子。
今晚上,她的脸第一次被他的话语所打动。她说,你要特呼拉做你的妻子?
对。
她转过来,面对着他,使他无法抚摸她的乳房和大腿内侧。你要娶我?她看到他的双手,用自己的手盖到上面,它们将爱我,马克,但是等一下,我必须知道;
我要娶你,越快越好。
怎么会?
他由跪姿改为坐下来,想让热情平息一下。他又对自己说了一遍她刚才对他说的话,有时间爱,他们的爱,他们会有时间的,但他首先必须向她把自己解释清楚。决定的时刻已经来临,降到他头上,他知道,如果他能把对她的强烈的情欲搁到一边,他会更加理智和有说服力。
