雷切尔只在嘴唇上挂了点微笑。我怀疑,海登夫人,恐怕我们正处在帝国时期马来亚英国人的位置上,他在丛林吃饭时得穿上衣服。
上帝保佑他这样的人,丽莎哈克费尔德说。那样他们怎能到处跑?
他们并不总是有人伴着的,克莱尔说。
雷切尔德京叉开话头。这些应该是我们的个人行李了,我希望他们仔细点。
他们都望着船头尖尖的独木舟在8个强壮的年轻土人划动下稳稳驶未,舟中间高高堆着他们的行李。
我还弄不准他们像什么,丽莎说。我想他们会更黑些,更有土著味。
他们是英格兰人,又是波利尼西亚人,克莱尔提醒她。
我知道,可不管怎么说丽莎说。为什么,那个美国人;那边的考特尼先生;比他们的肤色更深。我希望我也能像他那样晒得黑黑的,回家后人人都将羡慕我。
雷切尔德京的注意力集中在驶近的独木舟上。他们的肤色可以说漂亮。她观察着,但我相信他们的外貌有着一种肯定的波利尼西亚特色。他们都是大块头,肌肉发达,黑头发,宽鼻子,相当厚的嘴唇,但他们中还有一种柔弱味道,我是指他们在行动时的优雅。
我认为他们有鲜明的男子气,克莱尔说着,环顾四周,确信莫德没听到她的话。
