“我?我看起来像名水手吗?”
福瑞斯特说:“像,但这不是要点。”
“内特,”狄米提说,“我需要在那艘船上有一名代表,以保证上尉能尽职尽责地工作,毫不偷工减料地赚那两千美金……”
我看看门兹,“我想你刚才说他值得信赖。”
狄米提接过话头儿,“我不能,从良知上说,不派一名属于我们团体的代表就把基金会微薄的资金花费到探险的前奏上。”
我摇着头,喝下一大口朗姆酒,说:“你们知道,我不大会讲南太平洋小岛上的方言。”
“你在芝加哥那个乱七八糟的地方谋生。”福瑞斯特说。
“内特,”狄米提说:“我需要一个身体与头脑都强壮的男人,你了解艾米莉……”
提到艾米莉,又是一个过去式。
“……你知道应该问什么样的问题;如果不巧出现了一些微妙而危险的情况,你有能力对付……这些都是我与之交谈的那些人告诉我的。”
“你为什么不去?”我问狄米提。
他的表情烦恼中混杂着懊悔,“我不能离开我的生意达一个月之久……我们每天付你二十五美元,外加所有开销。”
“你会花掉一千美金的,”我说,“这笔钱从基金会的金库中出?”
“不,”狄米提说,“我自己出,我出得起。”
“我不这样认为。”
“我当然能!”
“我不是说我不认为你出得起,艾莫,我的意思是,我不认为这个工作适合我。”
他皱起了眉头,说:“我保证你赚到一千美金。”
“不是钱的问题。”我说,的确不是,我不认为政府希望我参与此事,在他们收买了我,让我签下那份协议书之后。但是从另一方面来说,讨厌的福瑞斯特正坐在我的对面……
“你为什么不考虑一下呢?”福瑞斯特提出了建议。
“是啊,内森,”玛戈说,“你可以在旅馆里不花钱住上两晚,你的返程车票是星期三的,我们明天中午可以一起吃午餐。”
我思忖了一下。
然后,我说:“好吧,我会考虑的,但我警告你们,艾莫,吉姆……玛戈,我不认为我是你们想要找的人。”
