“不。”希亚几乎是挤出来一个字,“我是说……不用了,多谢。”
“你们这些诺亚维克啊,”玛兰说,“像‘请’‘谢谢’这么简单的字,怎么你们说起来就这么不自然呢?”
“天生血统如此。”希亚说,“来吧,阿珂斯,我看见了一些有用的东西。”
她像往常一样,把手放在他手中。也许这没什么特别之处,他帮她缓解疼痛,这原本就是他该做的。但是,在巡游飞艇上,她的房间里,她曾那样触碰过他——热烈地、虔敬地。在那之后,他怎么可能仍旧若无其事、随随便便地握住她的手?他所思所想的是应该用什么样的力道去握——太用力了?还不够用力?
他们走在两堆废弃的飞艇零件之间,直奔一张宽大的废金属板,那上面有一部分带有温暖的颜色,就像是被太阳晒过的皮肤。阿珂斯走向岛的边缘,巨大的梁柱撑起了这座人造岛礁的框架。他不是在搜寻武器、废铁或机械,而是在寻找有故事的小东西:坏掉的玩具、旧鞋子、餐具……
希亚蹲在一根弯曲的杆子旁边,用力刮着它的底部——这好像是因为意外的撞击而变弯的。她使劲儿把它拉直,越拉越长,碰到了周围的空罐头盒和裂开的水管。在杆子的一端——现在它有两个阿珂斯那么高了——挂着一面破旗子,灰底,中央有一圈符号。
“看这个,”希亚笑着说,“这是他们以前的旗子,在他们加入议会九大星国之前。至少有三十季了。”
“它竟然没在雨水中烂掉?”他问道,捏了捏磨损的一角。
“皮塔人专门研究耐用的材料——不被腐蚀的玻璃,不会锈的金属,不容易撕裂的布料,”她说,“还有能托起整个城市的浮力平台。”
“没有鱼线什么的?”
她摇头道:“这周边的水面附近就没有多少鱼,所以这儿也没有钓鱼的传统。深海渔船倒是有——我听说一条深海大鱼就够整个村庄的人吃了。”
“你是不是特别留意地去了解那些你不喜欢的地方?”
“我昨天告诉过你了,”她说,“没有朋友,时间太多。我们去找些黏糊糊的往日纪念品吧,怎么样?”
