他當然知道伊凡想看, 畢竟一開始沒察覺, 可是隨後西班牙人頻頻瞄他,他還是有感覺的好麼?
更何況今天西班牙人都沒讓他檢查junior的作業, 而是伊凡和junior他們倆互相換著「檢查」了一下對方的「作業」,分明就是不想讓junior提出要看克里斯蒂亞諾信的要求。
不過顯然,西班牙人沒想到他居然直接將信推過來了,表情很有意思:「所以這是寫給我的?」
「那倒不是。」克里斯蒂亞諾斷然回答, 在青年還沒來得及露出失落表情的時候繼續道,「但和你有很大關係, 你看看吧。」
伊凡點頭拉過信,看到底一行字他就瞪大了眼睛。
親愛的junior。
他抬頭剛準備詢問什麼,就見克里斯蒂亞諾聳肩:「繼續看下去。」
親愛的junior
今天你已經18歲了,優秀、勤懇、天資聰穎,還有強健的體魄,作為父親,我非常為你自豪,同事,我也要履行我們作為男子漢之間的約定,談談關於你的故事。
我的兒子,你出生在美國,那是一個很開明、也很開放的國家,我在那裡得到了我的珍寶,也就是你,將你接回葡萄牙,一直到你開始蹣跚學步、牙牙學語時,多洛雷斯才放心帶著你到西班牙,和我相聚一起度過多年時光,直到如今你長大成人,也開始擔起肩上的責任。
大家都說你是我一夜風流的產物,都說我和你的「生母」有約定,在你十八歲之前,不能主動承認自己是孩子的生母……而我今天就要告訴你,他們所說的一切都是猜測,都是外界的懷疑。
美國的生物科學技術很發達,其中有一種叫親本受精卵細胞核移植代孕技術,而你正是由此誕生。
junior,我的孩子,每個孩子都有兩個家長,你自然也不例外,你也清楚明白,伊凡就是你的另一個家長,只是不常陪伴在我們身邊,他也非常懊惱沒能更多參與你的嬰兒時期,這點我也同樣如此。
自小我就知道你會遭受什麼嘲諷和鄙視,但你一直都非常好地保護自己,也非常成熟地接納了伊凡的存在,至少這些在你四歲的時候就已經表現得非常出色。
我永遠都記得,你和伊凡第一次見面那一天,你非常自然地稱呼他為「小伊凡」,儘管那會兒你連更複雜一些的詞彙都不講不出,卻已經表達了對他的親昵,這點讓我和伊凡都非常欣慰。
我最近得知,你們的學校已經開始教育性別的不同,以及孩子是如何誕生的,但關於性向問題可能還沒開始教學。
我和伊凡,我們倆並不是這個世界的常態,但我們是平等的,愛很多元化,爸爸不會限制你的性向,也絕對不會對你的未來指手畫腳。
你要記住,你不必為我們而自卑,也不用為我們而驕傲,我們和這個世界上的所有人一樣,有相愛的人,為了同一個目標而努力。
你也一樣。
……
伊凡放下了手中的信,深深吐出一口氣。
