晚上程晓羽到了图书馆经过裴砚晨的时候,听见她细声的嘟囔“某人写了俳句当情诗,怕是心中无爱写不出一封情诗出来吧!”
程晓羽听过后,默不作声,在长久的静谧中他翻译完这本德语杂志《留声机》之后,去了图书馆那边检索聂努达,果然在电脑中没有找到这位近代诗人。
于是他回到自己的位置上,抽出一张五线谱开始写下《我喜欢你是寂静的》。
我喜欢你是寂静的,仿佛你消失了一样。
你从远处聆听我,我的声音却无法触及你。
好像你的双眼已经飞离远去,
如同一个吻,封缄了你的嘴。
就像所有的事物充满我的灵魂
你从事物之中浮现,充满我的灵魂。
你就像我的灵魂,一只梦的蝴蝶,
你就像忧伤这个词。
我喜欢你默默无言,仿佛你在远方。
仿佛你在悲叹,你蝴蝶的低语如鸽子的轻唤。
你从远方听着我,而我的声音接触不到你:
让我也默默无言于你的寂静无声。
并让我拿你的明亮如一盏灯,
简单如一个环的寂静无声和你交谈。
你就像夜晚,默默无言且布满星星。
你的寂静无声是星星的寂静无声,一样地遥远和真实。
我喜欢你是寂静的,仿佛你消失了一样,
遥远且哀伤,仿佛你已经死了。
彼时,一个字,一个微笑,已经足够。
而我会觉得幸福,因那不是真的而觉得幸福。
为了更加优美,程晓羽这个版本是综合了两个版本的翻译自己改的,写完之后程晓羽又觉得自己作为一个文青,这样抄诗歌泡妞似乎有点太失了格调,但他又格外喜欢聂努达的这首诗歌,因为非常的适宜此刻他的心情,甚至他觉得这首诗歌一定就是在这样的氛围写才能写的出来。
