種田文對於網文圈也許不那么小眾,但對於電影圈,種田文是實打實的黑洞,兩個小時內要講好一個完整的故事,拍攝時肯定不能再按照種田文那樣的節奏來拍,必須進行深入細緻的改編,且稍有不慎就會滿盤皆輸,這也是影視圈一向認為網絡種田文不適合改編的原因所在。
邵瑜細細的看了一遍這部電影,彭越初次當導演,依舊能看出來對於許多鏡頭的運用都不夠成熟,在如何調動觀眾情緒這一點可以說是完全生疏,很多場面,在邵瑜看來,如果換成他自己絕對不會那樣拍,但彭越卻半點沒察覺到其中的不妥。
這部作品被彭越和蘇雪寄予厚望,作為兩人翻身的希望,自然不會敷衍對待,只是他們的能力卻配不上這樣的用心,蘇雪雖是科班畢業,但不知是不是當久了流量導致業務生疏,蘇雪在理解這個人物的時候卻出了差錯,為了體現人物,蘇雪在表演中加入了不少細節,但這種細節卻讓她的人物與劇情產生了一種剝離感,完全屬於自作聰明。
而彭越,本就不是導演專業的,硬要去扛導演的大旗,對於整個故事的節奏完全沒有進行細緻的梳理,在邵瑜看來也許不是對方不想梳理,而是能力所限無法梳理成功,對於電影在哪裡開始、在哪裡結束,他心中甚至沒有全盤的想法,最終造成了這個節選了小說一部分的故事,呈現出一種虎頭蛇尾的感覺。
彭越走了遵從原作的捷徑,盡力還原原作,也確實讓飽受魔改之痛的書粉覺得如久旱逢甘霖一般愉悅,但這種對於書粉的無腦跪舔,實際卻沒有多大的作用,過於討好書粉,而忽略了其他層次觀眾的需求,最終只能讓《好女如蘭》成為一部圈地自萌的小眾向電影。
《好女如蘭》的讀者群大多為女性,拍成電影其實並不能完全轉化為票房主力,但電視劇卻不一樣,向來有“得女性觀眾者得天下”的說法,這種家長里短的劇向來深受各年齡層女性喜愛,甚至不需要進行如何細緻的改變,老老實實按照原著拍就會是一部不錯的電視劇。
只是很可惜,電視劇可以白嫖,電影票卻普遍三十塊錢一張,這些書粉數量縱使龐大,但卻不是每個人都願意花錢,且光蘇雪彭越這兩個名字,就能勸退一大波人。
與之相反,《太素》之所以進行改編,目的就是擴大圈子影響力,將一個原本書粉喜歡的故事改成一個面向更多年輕人的故事,在兩個小時內呈現一個精彩的故事出來,雖然有部分書粉叨叨《太素》去掉了許多名場面,但也有更多書粉認為這是一次經典的改編。
這樣一來,就呈現了極為奇異的一個現象,完全還原原作的《好女如蘭》得到了大規模書粉的好評,但路人卻覺得這個故事過於沉悶,而《太素》卻迎來了書粉與電影粉的熱烈討論,互相應證發現的細節,整個影評區活躍程度遠遠超過《好女如蘭》。
且殺人誅心的是,《好女如蘭》缺什麼?缺好名聲的演員,缺優良考究的服化道、缺完整的故事邏輯,偏偏這些,《太素》裡面都有,這樣的對比之下,《好女如蘭》猶如在接受一次公開處刑。
