雪丽扭头张望。她旁边是一个花圃台子。她转身跳上台子。保安追过来,伸手要抓她。
雪丽指着保安:Don’ttouchme!OtherwiseI’mgonnasueyou.(别碰我!否则我要告你!)
保安收手,站在台子下,守着雪丽。
雪丽高声:Mydearfriends,justthinkaboutabigfamily.Momwasbreeding,feedingandprotectingthebrothersandsisters.Atthebeginning,thesiblingsweregettingalongwellandthebigfamilywaslivinginharmonyandhappiness…(亲爱的朋友们,请想象一个大家庭。母亲养育和保护着家里的兄弟姐妹们。开始的时候,兄弟姐妹们相亲相爱,大家庭生活和睦、幸福美满……)
随着雪丽的演讲,人们仿佛看到了美丽而安详的原始森林……
工人们停下搬运,站在原地听雪丽演讲。
雪丽高声:Butoneday,thebiggestbrotherthoughtthathedeservedbetterfoodandamorecomfortablehouse.Hestartedtotakefoodfromhisyoungerbrothersandsisters.Andthenhedestroyedthehousesofhissiblingsandtooktheconstructionmaterialstobuildhimselfalargerandbetterhouse.Someofthebrothersandsistersdiedandsomefled…(但有一天,大哥认为他应该吃得更好,要住一栋更舒适的房屋。他开始抢弟弟妹妹的饭吃,接着拆毁他们的房屋,用那些建筑材料将自己的房子修得更大更好。结果使得兄弟姐妹逃的逃、死的死……)
人们的头脑中出现:森林采伐,鸟兽受惊消散,非洲荒漠化的凄凉景象。
西岸雨林保护会的成员和辛笛儿朝雪丽围拢过来,保安和工人们也都围拢过来。人人聚精会神地听雪丽演讲。戴安和菲尔频频点头。格登在后面气得直跺脚。
鲍勃问格登:What’rewegonnado(我们怎么办?)
雪丽高声:Thebiggestbrotherwashappyandthoughthecouldlivehishappylifeforeverbyhimselfandwithouthisbrothersandsister.ButMombecameangryanddeprivedhimofeverything.Heendeduplivinginstarvationandpoverty,livingonbadfoodandinpoorshelters…(大哥非常高兴,以为没了兄弟姐妹,他一个人可以永远过上这样的幸福生活。可是,母亲生气了,剥夺了他的一切。结果他只能生活在饥饿和贫困当中,吃着劣质食物、住着破草房……)
人们的头脑中出现:干旱、洪水、泥石流、地震等地质灾害、受灾的人们。
戴安对菲尔小声:NowIknowwhatyoumeantbysayingyouhave“agoodpersuader.”(现在我明白,你说你们有一个“演说家”是什么意思了。)
雪丽高声:MomisourEarth,andthebrothersandsistersarethewhiteSpiritBearsandotherspecieslivingintheGreatBearRainforest,whichgivesthemfoodandhouses.Now,Iamaskingyou:Whoisthebiggestbrother?Cthebadguy(母亲就是我们的地球,而兄弟姐妹就是生活在大熊雨林里的雪熊和其他生物,雨林给它们提供了食物和住所。现在,我问你们,谁是那个大哥――那个坏蛋?)
工人们低头思索。保安们也低下了头。
菲尔跳上花圃台子,站在雪丽的身边。
菲尔:Wehumanbeingsarethebadguy!Andwhatyouaredoingnowistorobfoodfromyourbrothersandsisters,anddestructingthehousesofyourbrothersandsisters!(我们人类就是这个坏蛋!而你们现在要做的,就是去抢我们兄弟姐妹的粮食,去拆毁我们兄弟姐妹的房屋!)
