但,噢,我感到现在我必须有自己的表达方式!我记得为了争取时间,我尽力去笑,在这张漂亮的面庞前,我看起来多么丑陋和奇怪。"常和同一位女士在一起?"我答道。
他不动声色。一切就在眼前。"啊,当然,她是一位活泼的、完美的女士,但毕竟,我是个学生,不是吗?就是--嗯,继续。"
我和他很友善地逗留了一会儿。是的,你在继续。噢,但我无能为力!
这个让人心痛的念头我保留至今。"你不能说我不是很好,是吗?"
我用手揽着他的肩,尽管我知道继续下去会很好,但我不能:"不,不能那样说,迈尔斯。"
"除了那天晚上,你知道--"
"那天晚上?"看起来我没他坦率。
"啊,当我出来--到房子外面。"
"噢,是的,但我忘记你为什么那样做了。"
"你忘了?"他用童稚的声音反答道,"哎呀,那是在向你表示我能做到!"
"噢,是的,你可以做到。"
"而且我能再次做到。"
我觉得我很明智:"当然,但你不会的。"
"不,不是那样,那是小菜一碟。"
"小菜一碟?"我说,"但我们必须继续。"
他拉着我的胳膊和我一起走着:"那我什么时候回去?"
我负责任地想了想说:"你在学校很开心吗?"
他略加思索道:"噢,我在哪儿都很开心!"
"嗯,那么,"我颤声道,"如果你像在这儿一样开心--"
"啊,但并非仅仅如此!当然,你知道很多--"
"你在暗示你知道的几乎和我一样多吗?"他停顿时,我试探道。
"这并非我本意!"迈尔斯辩解道,"但远非如此。"
"那是什么?"
