"不,没有事能瞒得过殿下,"比安卡说,"我对这件事一无所知。西奥多,当然,是一个有礼貌的年轻人,而且,正如玛蒂尔达小姐所说,他长得非常像阿方索,殿下难道没有注意到这一点?"
"是的,是的--不--你在折磨我,"曼弗雷德说,"他们在哪儿约会?什么时间?"
"谁?玛蒂尔达小姐?"比安卡说。
"不,不,不是玛蒂尔达,是伊莎贝拉。伊莎贝拉什么时候第一次见到了西奥多?"
"圣母玛利亚!"比安卡说,"我怎么知道?"
"你肯定知道,"曼弗雷德说,"我也必须知道,我会知道的。"
"上帝呀!殿下不是嫉妒年轻的西奥多吧!"比安卡说。
"嫉妒!不,不,我为什么要嫉妒?也许我想撮合他们,如果伊莎贝拉真的不反对。"
"反对!不,我保证她不会反对,"比安卡说,"他是世界上最英俊的年轻人。我们都很爱他,城堡里没有一个人会反对他做我们的公爵--我的意思是,等殿下到上帝那儿去以后。"
"的确,"曼弗雷德说,"已经到这种程度了?哼,这个可恶的修士!我绝对不能再浪费时间了--走吧,比安卡,去照顾伊莎贝拉,不过我命令你,不要向别人透露一个字。留神她对西奥多的感情,有什么好消息,就告诉我,我会再给你一个戒指。待会儿在那个环形楼梯下面等我,我要去见侯爵,回来还要和你谈谈。"
曼弗雷德和弗雷德里克闲聊了几句,让侯爵把正在和他谈紧急事情的两名骑士支开。两名骑士刚一走,曼弗雷德就开始巧妙地向侯爵提起玛蒂尔达,发现他乐意接受自己的建议时,他就暗示侯爵,要娶玛蒂尔达还会有些麻烦,除非--就在这时,比安卡闯了进来,她显得非常惊慌,一边比画,一边惊叫着。
"噢,老爷,老爷!"她喊叫着,"我们全完了!它又来了!它又来了!"
"什么又来了?"曼弗雷德吃惊地叫道。
"噢,手!巨人!手!--救救我!我快被吓疯了,"比安卡叫道,"我今晚不在城堡里睡了。我该去哪儿呢?我的东西可以明天再拿--我真该答应嫁给弗朗西斯科!--都是我太高傲了。"
