這年頭,將領們還能時不時地同家裡通信、保持聯繫,士兵們就很少有這份優待了。
所以,這封信是海倫娜求到了艾蓮娜夫人那邊,再由艾蓮娜夫人轉交到了格雷夫斯的手上,最後,才輾轉著來到了兩人手中,也算很不容易了。
喬恩和斯蒂文都挺高興。
兩人頭挨著頭地一起拆開了信。
信的開頭就是簡單交待了家人都很好的現狀,以及,對兩個人的擔心和思念。
接著是一些閒聊,然後,海倫娜夫人也提到了那場奴隸暴亂,但卻是從另一個角度……
[這真的是很罕見的情況,我聽周圍鄰居說,以前的王城從來沒有發生過類似的事情。]
[倒不是說他們以前對奴隸有多仁慈,我聽著那個意思應該是,奴隸也屬於財產的一部分,一般正常體面的人家都不會往死里使用,就像對牛一樣,適當的愛護,才能讓他們更好更長久的為這個家幹活兒。]
她也提到了那場由外來商人舉辦的奴隸角斗,以及隨後引發的奴隸暴亂。
並且說:[在那以後,事情變得有點兒不太對頭了,貴族居住的城區還好,但平民這邊,治安開始變差。]
[城衛兵到現在沒把那些四散逃亡的奴隸抓到,不知道是那些逃跑了的奴隸乾的,還是有壞蛋趁亂假借了奴隸們的名頭……]
[總之,拿我們住的街區來舉例,以前一周頂多有一兩次搶劫,或者偷盜事件,可現在,幾乎每天都有。]
[除此以外,大約一個月前,一處較大的礦場,那邊有很多奴隸被賣去挖礦,聽說前不久竟然也出現了暴亂,只是被鎮壓下去了,消息才暫時沒有傳出;]
[然而,在我寄信的前一周,又有兩百個奴隸殺了一位農場主,逃跑了。]
[你們兩個在外作戰,我本不應說這些煩心事,讓你們擔心。]
[但不知道為什麼,我總覺得,這些頻發的事情,像是某種不祥之兆,仿佛世界都變得不那麼安全起來了。]
[所以,我才將這些事情講述出來。希望不管未來如何,你們都能好好保重自己,一切以安全為重。]
[原諒一個總忍不住胡思亂想的母親吧!]
[希望這一切僅僅是我在杞人憂天;]
[希望一切都能平平安安。]
喬恩和斯蒂文放下了手中的信。
他倆都有點兒擔憂還在王城的家人。
本以為王城是相對安全的地方……
畢竟,一旦被打到王城,那多半就是國家生死存亡的時刻,整個國家都沒什麼安全的地方了。
可沒想到,外患沒能打進王城,內憂卻也不少。
頻發的奴隸暴亂,逐漸變得糟糕的城市治安,怎麼想,怎麼讓人放心不下啊!
