海博翻譯社原本生意慘澹,不然馬老師也不能跑到義烏去進貨,就想倒騰點東西,至少能給老師們發出點工資來。
現在生意不慘澹了,光接義烏的單子,就足夠養活他們社裡所有的人。
當然,光有一個新木盆是不能滿足馬老師的,如同《漁夫與金魚》故事中的老婦,還想要新房子、想當貴婦人、想當女皇……
馬老師找到安夏,與她商議如何擴大規模的事情。
「能不能把我們翻譯社的主頁放在留言板旁邊,這樣想要聯繫我們的時候,就可以直接聊了。」
嗯……
安夏忽然頓悟。
那個即時聊天功能,普通人用不上,咱可以跟馬老師用呀。
「中國貨」上,再次上線了實時聊天。
點開一個實時聊天,匹配的是三方:海外客戶、國內供應商、海博翻譯社的在線翻譯官。
系統自動接入後,會打出一個笑臉圖標,做為歡迎。
客戶打出第一句話,海博翻譯社的人會判斷來客所用的語言,然後匹配對應語種的翻譯者。
國內供應商的人實時跟著,聊到產品性能、價格等等的時候,由供應商的人打出中文,再由海博翻譯社的人翻譯為對應的語言。
網上聊得差不多了,最後才是轉入線下的簽約環節。
這項服務,海博翻譯社收翻譯費,海博翻譯社和國內供應商向安夏交付溝通信息費。
國內供應商再根據自己的需要,選擇是否要支付一筆聊天記錄保存費。
剛開始沒有人選擇保存聊天記錄,這筆錢還挺貴。
直到有一天,海博翻譯社的人把數字打錯了,手一抖 ,報價兩萬,少打了一個零。
國外客戶見狀大喜,當即就提出要訂五十萬件。
幸好是阿拉伯數字,國內供應商也能看得懂,當即就提出異議。
之後,好幾家公司都買了聊天記錄保存服務,預備著萬一哪天翻譯出錯,好以此為憑索賠。
安夏得知
此事後,也覺得「中國貨」上不能只有海博這一家翻譯社。
一家獨大,缺乏競爭,少了那根繃緊的弦,就會出錯。
招商部門再次向全國其他翻譯社進行招商,歡迎他們入駐。
一時間,老牌翻譯社、新成立的翻譯社,連公司都沒有,只是扎堆成團的大學外語專業的老師和學生……全都涌過來,想要找尋工作機會。
公司里審核不了專業,只能審核公司資質,現在只收有公司背景的材料。
小貼士:如果覺得不錯,記得收藏網址或推薦給朋友哦~拜託啦 (>.<)
<span>: ||
