第一版主 > > 大晉女匠師 > 第119頁

第119頁(1 / 2)

不知何時,虎子站過來。王葛用手撥拉筒車轉動,竹筒人跟著忙活。她問:「咋樣?像不像?」

虎子心想:頭等匠工能把水車彷的如此粗糙、如此不類,也是不易啊!

於是找了個最善意的破綻,提醒:「嗯……這水車運行的道理,是不是反了?不是人力搖,帶動水車麼?怎成了水車先轉、而後帶動人……水車先轉……帶動人力?先轉?後力?」

第94章 94 文字為典籍根本

道理就是如此,有人存心點撥,慧者自然一念通透。

虎子贊道:「妙哉,妙哉!勞女郎繼續制,明早我們一起去水潭試此水車,它周圍都是小筒,不如叫它筒車?如何?」

「成。」王葛舒口氣,太好了,筒車之名順理成章。「對了,你……燈彩賦寫好了?」

虎子笑容僵住。

王葛過來桉前一看……所有空白的竹簡全寫滿了,皆是重複的「鐙」、「鐙」、「錠」、「燈」、「登」、「燈」。

不能再看了,再看,王葛怕能哼出西遊記了。

「這些字我一個也不認識,虎子能給我講講麼?」她誠懇請教,不認為一個早慧兒童會故意糟蹋墨、簡。

頃刻間,虎子眼神亮了幾分。

他坐過來,先拿起「燈」字竹簡,說道:「如今簡化的『燈』字,並不常用。書寫時,常用『鐙』或『錠』,最早的燈字,就是『鐙』。所以我想……再早時,難道沒有燈器麼?還是也記錄過,可惜沒被世人知曉?」

王葛腦中剛冒出「甲骨文」,虎子就繼續道:「目前未從殷墟契文中發現關於『燈』的任何記載。」

桓真教過王葛姐弟,「殷墟契文」就是她前世所知的「甲骨文」。

她問:「那為何最簡單的『燈』字,反而不常用?」

虎子搖頭,表示他也不知,再道:「嵇康四言詩中出現過此字,詩中有雲『光燈吐輝,華幔長舒』,繼他之後,也有延續此『燈』字寫法的。」

他拿起「鐙」與「錠」字,開始解釋此二字的不同:「古時最早的燈器,叫陶豆。陶豆有足,為錠;陶豆無足,為鐙。但《論衡》中又有從火之『燈』。」

他再拿起「鐙」,解釋:「金制豆器,謂鐙、也謂鐙;而瓦制豆器,只謂登。」他指一下寫著「登」字的竹簡。

王葛漸聽入迷,沒想到一個「燈」字,經歷了這麼多的演變,而且這麼混亂。尤其單獨的「登」字,她還以為對方跟她一樣,因竹簡太窄寫不開才拆開偏旁。

虎子又道:「還有,在周時,『登』與『鐙』可通用。」

好吧,更亂了。

虎子抿嘴而笑,接下來一句話,又給王葛重重打擊:「那這麼多不同的『燈』字,為何『錠』字讀法不同?因為此字為『鼎』字異稱之一。『鼎』還有別的異稱。」

王葛倆手一起擺:「師兄先別講了,就這些我且得琢磨一天呢。」

虎子特喜歡聽「師兄」二字,起身,負手,跟小大人似的踱步說道:「文字為典籍根本。我等來修訓詁學,為的就是通字義、尋字源。」

最新小说: 毒(软禁play,七人,出轨,互虐) 金主们都想复合怎么办 幽默悲剧 将离 被养子和亲儿子日服后(np强制) 误将同僚变为魅魔(西幻/主攻) 囚徒的献祭 俺滴脑洞合集(美攻壮受h) 【all武道】不幸英雄 漂亮容器
本站公告:点击获取最新地址