一個好消息就在這時傳到了我們的耳朵里,年近七十的巴倫病了,臥床不起,我們決定抓緊機會同時也提高警惕。
離開的日子定在了兩個星期之後。
這天夜裡,我一個人在家裡做飯,鷗偷偷地跑去燈塔告訴埃斯,我們要帶他一起離開。
飯做好了。
我坐在桌前等待著鷗,最近鷗變得愛笑了,他的臉上總是掛著微笑,生活也回到了從前。
我一直等著,等著鷗告訴我埃斯同意了我們的計劃。
我們要帶他離開燈塔,離開這個小島,去和愛人團聚。
鷗還是沒有回來。
飯菜一點點變冷了。
我心裡有種不好的預感。
又等了一會兒。
鷗終於回來了。
他低著頭,手裡拿著幾本書。
我說不出話了,一瞬間我感覺天要塌了。
鷗告訴我埃斯去世了,他走的很安詳,離開的時候手裡還僅僅攥著他的書。
他曾在那天告訴過我,這些書是他的愛人最喜歡的詩集,而鳶尾花是他們的定情之花。
鷗把書帶了回來。
夜裡,鷗不再看著窗外了。
我想起了父親,不再看海的父親。
這夜,我緊緊抱著鷗,我感到枕頭逐漸潮濕了。
第9章
埃斯離開了,離開的還有我和鷗的期盼。
我和鷗並沒有喪失活下去的欲望,仍在等待。
只是我們不想離開了。
我們失去了勇氣和信念。
日子還是一天天平淡地過著。
我原以為我們永遠不會有離開的勇氣了。
直到一天下午,我在院子裡砍燒飯的柴火。
鄰居家的小弟站在院門口叫我。
我很詫異,我們已經很久不聯繫了。
他一邊朝我揮手,一邊焦急地看著院子外面,怕有人經過。
