聽到媽媽說話,安東尼自覺地走過去拉住她的手。紀光山走在後面,還沒拐過彎,就先聽到了幾聲啼鳴。
在用籬笆圈養的圍欄里,幾隻公雞正昂首挺胸地在自己土地上巡視,一旁的草棚子裡,安靜地窩著一隻母雞,時不時抬起身體,用喙翻動羽毛下的雞蛋。
安東尼推開雞圈的門,指著母雞說:她這次一共下了六顆蛋。
母雞見有人靠近,挺起脖子叫了幾聲。安東尼躡手躡腳地走了幾步,保持在相對安全的距離,半蹲著與它平視。
紀光山和姜哲衍站在他後面,等了一會,母雞不再搭理他們,專心照顧身下的蛋。
其中一顆雞蛋已經裂縫,安東尼讓媽媽拿來錄像機,對著雞棚顫巍巍地舉著這個大傢伙。
縫隙大約一指寬,內側還粘著沒有完全撕開的殼膜,望過去黑漆漆的,完全看不到幼崽的影子。
紀光山屏住了呼吸。
終於,半分鐘後,雞棚里傳來了第一聲清脆的啼鳴。哼哼唧唧地兩聲,微小卻格外有力。
隨後又是一陣漫長的等待。沒有後期的快進特效,一分一秒都有關掙扎與存亡。
母雞沒有再翻動它,拱了拱蛋殼的後半部分,將它推出自己身下,繼續孵化其他雞蛋。
「咔、咔——」破殼的聲音非常輕,稍不留神就會錯過。小雞幼崽用盡渾身力氣,頭槌腳蹬,破開了半個蛋殼,露出了還閉著眼睛的腦袋。
然後它開始和後半個蛋殼作鬥爭,仰著脖子撲騰著翅膀,在一通亂踢後,最終成功擺脫蛋殼的束縛,耷拉著渾身濕透的羽毛,愜意地趴在草地上曬太陽。
「Wow, you see!」安東尼興奮地跳起來,蹦出了幾個簡短的單詞,「It,it is……」
「Miracle of life(生命的奇蹟)?」姜哲衍順著他的意思說下去。
「Yeah.」安東尼把相機背到肩上,取出一塊手帕,小心地把它捧進手心:這是我手術後第一次看小雞破殼。
姜哲衍問:聽到聲音後,再看這個過程,有許多新感受吧?
安東尼的眼神撲閃:是的,我要把它們寫進日記里。
隨著第一個生命的降臨,後面幾隻小雞也相繼破殼。安東尼和媽媽忙得不亦樂乎,一晃就過去了將近一小時。
把小雞送進保溫箱後,房東太太邀請他們到屋裡,拿出了剛烤好的餅乾和巧克力,還請他們留下來吃了頓便飯。
客廳里放著一架鋼琴,房東說安東尼對音樂很感興趣,已經自學了很多兒歌。
不過可惜今天安東尼玩累了,沒一會兒就靠在媽媽肩上睡著了。
房東把孩子抱回房,說等安東尼克服語言障礙後,就給他請個鋼琴老師,或許在紀光山回國前,能聽到他彈完整的曲目。
