內容:還挺快的。
這句話暗諷意味很重,發完信息他關閉通訊錄,這段時間上課效率很低,缺了一些知識點,得抓緊時間把它們補回。
通訊錄被放到一旁,他預備洗個澡再拿些書到圖書室學習,一心拿取換洗衣物,絲毫沒有注意躺在床上的通訊錄震了一下。
邊爾若回復了他。
內容:。
內容:這也值得你不開心麼。
作者有話說
84和85章重新調整了一些用詞和句子,為了方便閱讀,寶們可以清一下緩存再看。
第83章 希望他做出的選擇是正確的
尤葵洗完澡,挑了幾本書抱在懷裡,帶上一盞燈,離開房間之前掃了一眼通訊錄,忖量邊爾若應該不會那麼快回信,便直接關上門離開。
有段時間沒去地下圖書室,險些連路線都忘記怎麼走。
這個位置離大門很近,尤葵隱隱約約聽到諾德夫人囑咐費斯送史密斯少爺回去的字眼,他低下頭冷笑,暗罵一句諾德家族沒有人性。
這哪裡是親生父母,分明是兩隻吸血蟲,非要把人榨乾不可。
地下圖書室的燈不知是不是太久沒有使用的緣故,很暗,尤葵直接將它關了,挑著自己帶來的燈,過了將近十分鐘,才找到他需要的書籍,在一個隔音效果比較良好的位置坐下。
沒有時鐘,尤葵看不到時間,一味地沉浸在書海中,連天漆黑到伸手不見五指的程度都沒有知覺。
真正注意到時間的時候,還是因為肩頸部發出抗議,才迫不得已活動一下筋骨,不經意仰起頭,原來周圍早已漆黑一片。
該走了。
他把借出來的書放回去,最後抱上自己帶來的書和一盞小燈,準備回去。
忽然,地下室的門被人小心翼翼地推開,一陣輕慢的腳步聲落在地上,不大不小的聲音竄進尤葵的耳朵。
抱著書的步伐登時停下,他挑了下眉,關上燈,把書放到一旁,根據腳步的聲音轉向,跟著對方走動。
底下圖書室一旦沒有燈光,陡然進入黑暗,只能靠觸覺來尋找方向。
對方顯然對這個地方不熟,也不敢輕易開燈,一路摸黑,時不時磕到書架和腦袋。
尤葵大概猜到是誰才會如此鬼鬼祟祟闖入這個地方了,而目的也多半是為了藏在圖書室最深處的保險柜。
沒想到對方動作會這麼快,不愧是他認知下的執行能力最強選手。
尤葵來過這裡不少次,書架分別被擺放在什麼位置,他都略知一二,不會像對方這麼愚蠢,到處亂撞,磕得自己一身淤青。
