第57頁(1 / 2)

容真真有些不好意思:“我借其他的也行的。”

“我家裡已經有一本《華英字典》了,這本《漢英辭典》借或不借都可。”

話是這麼說,可《華英字典》畢竟是老書了,絕沒有修訂數遍的《漢英辭典》完善系統,秦慕讓了書,容真真心裡很是感激。

秦慕的英文學得十分厲害,沒有一回是不拿滿分的。

雖然容真真也能考滿分,可滿分與滿分之間也有不同,譬如她只是讀寫上能應付考試,可秦慕卻連口語也很厲害,學裡的洋先生每每都誇他口音純正。

沒想到秦慕都學得這麼厲害了,私底下還是這麼用功。想到這兒,容真真不由生出些敬佩之情。

秦慕又從書架上取下一本厚厚的詞典,容真真注意到他手上已有高高的一摞,除了其中一本她依稀認得是日語,其他幾本她一樣都認不得,這就使她生出一點好奇心。

“你這幾本書都是什麼呀?”她眼裡滿是新奇與求知慾。

秦慕看著她眼巴巴的模樣,活似他小時養過的一隻鄉下小土狗,嘴角微微一動,似是想笑。

他年幼時,公館內的傭人為討他歡心,特意抱來一隻毛絨絨軟乎乎的小土狗,剛斷了奶,圓頭圓腦的可憐又可愛,他記得自己還專門拿了零用錢,很鄭重的謝了那個傭人。

那狗兒最是嘴饞,每每圍著他討食的時候,就是這副模樣。

只是那畢竟是條土狗,秦太太嫌丟份。

有一回,一位來家裡的打牌的太太瞧見了,不軟不硬的諷了兩句,秦太太就惱怒的將狗攆了出去,等他散學回家時,已經找不著了。

想到這兒,秦慕將笑意收斂,但他依舊語調溫和的回答了這個問題:“是德語和法語的期刊和詞典。”

容真真聽了,不由露出幾分驚嘆,她幾乎要為自己這兩月走街串巷做小買賣,以至荒廢學業而感到羞愧了。

“你真厲害!”容真真由衷道。

秦慕略有些不自在,他生硬的轉移了話題:“你還有什麼要借的書嗎?”

……

容真真抱著幾本秦慕推薦的算術詳解和中英互譯的散文,愉快的與他道別了。

等出了一覽閣,她才發現外面天已經黑了,想到娘在家應是等急了,她忙急匆匆的往家趕。

從一覽閣回家要經過甜水胡同,這一片日頭一落就黑黢黢的什麼也瞧不清,她忙著回家沒注意,被腳下一坨什麼東西絆了一跤。

她驚魂未定的爬起來,聽到那一坨東西發出一聲□□,原來竟是個人!

容真真驚呼道:“你怎麼樣了,沒事吧?”

那人發出一聲□□後,竟閉了嘴,怎麼也不肯出聲,這黑燈瞎火的容真真也不知怎樣了,難不成被她踩了一腳,就給踩死了?

她心慌意亂道:“到底怎麼樣了?你倒是說話呀。”

見那人半晌不語,她只好伸手去摸。

“我沒事。”

最新小说: 春日沦陷:病娇摄政王的替嫁娇莺 我推的CV连夜从隔壁阳台翻进来了「梦女H」 ????[??] HATE BUT LOVE 恨极成溺爱 [足球] 爱吃麻辣生存指南 ??????????? 拐个雌虫回地球 蛇类精神体饲养指南 一觉醒来我和梦中情雌结婚了[虫族] 君为客
本站公告:点击获取最新地址