“就只有这两个字——还好?拉波瑞斯的事仍在进行吗?”
“是啊,”他说:“仍然在进行。”
她叹了一口气。
“瞧瞧你是什么样的话匣子。明天晚上到我住的地方来如何?”
“当然好,”他说:“我带一大块披萨饼到你那儿去,如何?”
“太好了,好几天没吃披萨了。明天见吧!晚安,傻瓜蛋。”
“晚安,狗屎头。”说完提摩西就挂了电话。
“珊曼莎要回来了。”他告诉克丽奥,然后睡回床垫,满足地睡着了。
四
“泰瑞·麦克艾佛警官要见提摩西·柯恩先生。”接待小姐打内线电话来对他说。
“好,”提摩西说,“请他进来。”
挂了电括,他站了起来,拍掉灯芯绒西装上的面包层,倒掉杯子里的咖啡渣,把废纸扔进字纸篓里。
注重打扮的麦克艾佛进来,这回他戴了一顶圆顶高帽,颇为嫌恶地看了看提摩西这间狭小的办公室,拒绝提摩西要为他拿帽子和外套。
“我只顺便进来一分钟,”他解释道:“好消息:我想艾蕊卡·拉波瑞斯已经上钩了。”
“太好了。”提摩西说。“我喜欢。”
“她打电话给达拉斯的富吉曼保险公司,他们打电话告诉我,所以我就打电话给艾蕊卡,假装我还在德州某处。根据她的描述,几乎就是贝鲁特博物馆失窃的那把亚述匕首,时间也在公元前六世纪,这把古匕首已经在她手边了。”
“情况发展得不错,”提摩西说:你什么时候准备去看她?”
“明天,”这^警警说‘:“我不想显得太猴急。所以我告诉她明天从达拉斯搭机,下午和她在美术陈列馆见面看货。你要一起去吗?”
“是啊,”提摩西说:“如果真是那把匕首,你准备逮捕她吗?”
“我已经安排好一些人来支持。明天早上我会再打电话袷你,这件事十拿九稳,我看我们很快就能得分了。”
警官离去后,提摩西点了一根烟,心情舒畅愉快。如果能将艾蕊卡一举成擒,看拉波瑞斯家的许多亲戚也都为祸不远了。
可是……可是……现在要是逮捕了拉波瑞斯家其中一人,其余势必也会打草惊蛇,逮捕艾蕊卡的计划势必遭到波及泡汤。他急着想联络毕堤·亚癸雷辛,不巧,这位缉毒警官不在,没有人知道他现在在哪里。提摩西开始冒汗,他拨电话给达文波特,急得都快哭出来了。听到他的声音,才松了一口气。
