“那奖金呢?”
“如果这通电话让我们逮捕到真正的凶手,我会确认是你协助过我们。”
“那我会立刻得到奖金吗?”
“对。”
托雷想到开普敦,想到炙热阳光下的圣诞老人。电话发出吱吱声。他吸了口气,准备回答,眼睛看着那面价值一万两千克朗的镜子。这时他明白了三件事。第一,吱吱声不是电话传来的;第二,网上卖的五百九十九克朗的入门套装提供的手铐质量不佳;第三,他很可能已经过完了人生中最后一个圣诞节。
“喂?”电话里传来说话声。
托雷很想回答,但那条怎么看都像圣诞装饰品、由细尼龙绳串起的闪亮珠子,塞住了声带发声要用到的气管。
19集装箱
十二月十八日,星期四
四人乘车行驶在暗夜里的高雪堆之间。
“厄斯古德就在前面左边。”约恩在后座说,手臂环抱着惊恐不已的西娅。
哈福森驾车转弯,离开主干道。哈利看着窗外星罗棋布的农舍在山坡顶端或树丛之间如同灯塔般闪烁着灯光。
由于哈利说罗伯特的住处已不再安全,约恩才建议去厄斯古德,并坚持要带西娅一起去。
哈福森驾车开上白色农舍和红色谷仓间的车道。
“我们得打电话请邻居驾驶牵引机清除一些雪。”约恩说。车子费力地开在新雪之上,朝农舍的方向前进。
“绝对不行,”哈利说,“不能让别人知道你在这里,就连警察也不行。”
约恩走到台阶旁的围墙前,数到第五块墙板,把手伸进墙板下的雪堆之中。
“有了。”他说,用手拿出一把钥匙。
室内的温度感觉比室外还低,漆面木墙似乎冰冻在冰块中,使他们的声音变得刺耳。他们跺掉鞋子上的冰雪,走进大厨房,里面有坚实的餐桌、橱柜、储物长椅,角落里还有个耶尔多牌燃木火炉。
“我来生火,”约恩口喷白气,搓揉双手取暖,“长椅里可能有一些木柴,但我们需要更多的,得去柴房拿。”
“我去拿。”哈福森说。
“你得挖出一条路才行,阳台上有两把铲子。”
“我跟你去。”西娅低声说。
雪停了,空气也变得干净。哈利站在窗前抽烟,看着哈福森和西娅在白色月光下铲开重量颇轻的新雪。火炉发出噼啪声,约恩弯腰看着火焰。
“你女朋友对朗希尔德·吉尔斯特拉普的事有什么反应?”
“她原谅我了,”约恩说,“就像我说的,那是跟她交往之前的事。”
哈利看着香烟的火光:“你还是不知道朗希尔德为什么要去你家?”
约恩摇了摇头。
“我不知道你有没有发现,”哈利说,“你书桌最底下的一格抽屉被强行打开,你在里面放了什么?”
约恩耸了耸肩:“私人物品,大部分是信。”
