“这或许也是个蠢问题,”唐尼转向拿着写字板的布朗和拿着啤酒罐的奥利又说,“不过,这地方没有喷火器之类的东西吧?”
“喔,狗屎!”巴迪.伊格顿低呼一声,整张脸随即涨红,就跟亚曼达一样。
“怎么了?”麦克.哈伦问道。
“呃……上星期我们还有一整箱小型喷火器。家庭用,焊接水管或排气管的那种。你记得那些吧,布朗先生?”
巴德.布朗点点头,一副愁眉苦脸的样子。
“卖光了吗?”唐尼问。
“没有,卖得不好,只卖出三、四个。我们把剩下的全退了回去。真他妈的。我是说……真可惜。”巴迪脸红得快发紫了,又一次退回人群里。
我们有火柴,当然,还有盐(某人含煳地说他听说过用盐可以驱走水蛙或其他吸血虫);以及各种牌子的扫把和拖把。多数人都振作起精神,吉姆和麦隆则醉得无法提出任何异议。但我迎视奥利时,发现他眼里有着镇定却绝望的神色,那是比恐惧更糟的。他和我都亲眼瞧见过那些触须。对它们撒盐,或想用拖把柄将它们打走,实在是异想天开。
“麦克,”唐尼说,“你指挥一下好吧?我要和奥利与大卫谈谈。”
“没问题。”麦克拍拍唐尼的肩膀。“总得有人负责指挥。你干得不错。欢迎你到本镇。”
唐尼问道:“这是不是表示我有退税可拿?”他是个短小精干型的人,有头微秃的红发。他看来像是那种乍看之下不可能喜欢,但熟识之后不可能不喜欢的人。那种什么事都做得比你好的人。
“没得谈。”麦克笑着答道,转身走开了。
唐尼垂眼望向我儿子。
“不用担心比利。”我说。
“说真的,我这辈子从没这么担心过。”唐尼说。
※※※
“可不是。”奥利同意道,并把一个空罐丢进啤酒冷藏柜里,又拿出一罐新的打开,发出“嘶”的一声。
唐尼说:“我看到你们两人交换的眼神。”
我吃完巧克力糖,又开了罐啤酒解渴。
“告诉你们我怎么想。”唐尼说,“我们应该找五、六个人,把一些拖把柄用布裹起来,然后用绳子将它们绑在一起。接着我们应该准备好两罐煤油,把瓶盖打开,这样我们随时都能很快点起火把。”
