像是被他的話提醒了什麼,雷格巴目光一下子來到他的臉上,他注視了片刻那雙探究的綠眼睛。那種確定的、有恃無恐的東西再度來到他的神情里。
他沒有回答關於人魚的問題,「我剛剛說這是一個交易。」
「你經歷過加蘭海姆的消失,你的家族至今還是一個海上奇譚——你知道那些東西的存在。」
異域腔調是奇特的韻律,像某種咒語。
「你們擁有古老的傳承,擁有財富,擁有最先進的武器。傳說里加蘭海姆的城堡像雪山一樣堅不可摧,船行像大海的鯨游威名赫赫,但你也看到了,那些東西真的存在——槍炮也無能為力的覆滅,隱秘無聲的死亡——神秘的力量……神秘的動物。正巧,我了解過一點這些東西,我來自很遠的地方。」
艾格在他的話里垂眸,看到了桌子那截沉默的金屬。
槍炮也無能為力的覆滅,隱秘無聲的死亡,他無聲複述。手指不知何時伸進了口袋,摩挲過口袋裡的枯枝。拿出來看上一眼,從夜晚到白天,木頭已被蹭出了光滑的質感,他把它放到桌上,堅硬的金屬與脆弱的木枝涇渭分明。
桌子前,雷格巴的眼睛不由自主落到了他拿出來的那截東西上。他鬆開抱臂的姿勢,兩隻手放進寬大的褲兜,手腕上的枯枝鏈子便也跟著進入了兜里。
「我們不在北海,離你家族的怪譚很遠,但是我們現在都在這艘船上——這艘船沒有想像的那麼安全,不是嗎?」他注視著桌邊仿佛在出神的面孔,分不清那雙綠眼睛是在看金屬還是看枯枝,「一條未知的動物,從海里撈出來的屍骨,早在你上船前就有的疫病——」
他確認了那雙眼睛看的是枯枝。
「疫病。」他繼續說,「看看今早發現的那具屍體的樣子,很難說那是不是疫病了,對嗎?這確實是一個交易,在這艘怪事頻發的船上,我可以幫你找找那些東西的答案,找找那屍體的死因。」
他把這說得好像是他家門口的怪事。
「幫我找?」
「你不好奇嗎?」
雷格巴望著他手裡的枯枝,好似知曉這是什麼東西,也無意掩飾自己的知曉。
「搞清了也能知道怎麼躲開,死亡不知何時會降臨到頭上——每一具疫病屍體臉上的表情都是茫然的。」
「你打算怎麼找?」
雷格巴停頓片刻,看了腳下地板一眼。
他將聲音放得輕之又輕,輕得落不到地板上,才說:「怪事先從志怪動物身上找起。」
「大半船員都是怎麼想的。」艾格沒有放輕聲音,「你覺得那疫病和人魚有關?」
