房間內的燭火重新穩定了下來,女巫的蛇發垂落,她低著頭,不斷地念叨著戴維·瓊斯的名字。
終於,她抬起頭,道:「我可以告訴你殺死挪威海怪的方法,畢竟,那小傢伙本來就是我送給戴維·瓊斯的禮物。」
「但是作為回報,你需要幫我召集所有的海盜王,將我從這個軀殼之中釋放出來。」
唐森終於露出了笑容。
他朝著女巫愉快地說道:「請容我拒絕。」
第53章 世界上任何東西都有價碼
「你提出的要求和我要的東西並不等價,朵瑪小姐。」唐森攤開手:「只是一個情報,不值得我大費周章去聚齊九大海盜王。」
「恐怕除了這個條件之外,你沒有任何可以打動我的東西。」女巫道。
「世界上的任何東西都有一個價碼。」唐森如是說道。
「我認為,你不會拒絕我給出的價碼。」
他解開掛在腰上的錢袋,放在女巫的桌案之上。
「一個錢袋。」女巫伸出兩個手指將錢袋捏起來,晃悠了一下:「我得提醒伱,世俗的金錢對我毫無意義。」
「更何況,你這個髒兮兮的錢袋裡面,好像連一先令都沒有。」
「你不將它傾倒過來,怎麼知道裡面沒有錢呢?」唐森笑容如故。
「看來你對你的價碼很有自信。」女巫面無表情地將錢袋傾倒了過來。
叮——
一枚金幣掉落在案板之上。
隨後是第二枚,第三枚,越來越多,金色的光芒很快將案板上的蟹鉗掩蓋,甚至於堆滿整個案板,叮鈴鈴地掉落在地上。
唐森伸出手,從女巫的手中拿回錢袋。
「如果你不想地板被金幣掩蓋的話,最好還是不要把它一直倒過來。」他頓了一下:「也許你真的想?」
「...」女巫盯著桌上的金幣,良久不語。
「黃金,全是黃金。」傑克·斯派洛從旁邊湊了過來,拿起一枚金幣咬了一口。
「是真實存在的黃金!」
「如假包換,斯派洛船長。」唐森晃了晃錢袋,朝女巫說道:「金錢也許對於一位神明沒有任何意義,但是對於一名女巫,特別是迫切地想要脫困的女巫,卻意義重大。」
