“瞎!”阿尔西德·若利韦回答说,“哪怕得花我表妹的钱租一条船,或者租一辆驿车,每俄里每匹马花二十个戈比,我也会赶上您的。有什么办法呢?从码头到电报局太远了!”
“您去电报局了?”哈里·布朗特问完后马上又把嘴闭上了。
“去了!”阿尔西德·若利韦带着他最亲切的笑容答道。
“电报可以一直发到科利凡吗?”
“这个我不知道,但我可以向您担保,比如说,电报可以从喀山发到巴黎!”
“您发了一份电报……给您的表妹?……”
“非常兴奋地发了一份电报。”
“您得到消息了吗?”
“听着,我的小老爹,为了像俄罗斯人那样说话,”阿尔西德·若利韦回答,“我是个好孩子,我什么也不想瞒着您。鞑靼人,以费奥法-可汗为首,已经过了塞米巴拉金斯克,正顺额尔齐斯河而下。您好好记着吧!”
什么!这样重要的消息,哈里·布朗特连知都不知道,而他的对手(他肯定是从喀山的某个居民那里打听来的)已经很快地把它传往巴黎了!英国报纸落后了!所以,哈里·布朗特把手剪在背后,走到船尾坐了下来,一句话也不说。
上午大约十点钟的光景,利瓦尼亚少女走出她的船舱,来到甲板上。
米歇尔·斯托戈夫迎上前去,把手递给她。
“妹妹,你看,”他把她带到“高加索号”的船头,并对她说。
这里的景色也的确值得人仔细看一看。
“高加索号”此刻刚刚到达伏尔加河和卡马江的交汇处。在顺流而行了400多俄里以后,它将在这里离开大河,然后道这条重要的江流而上,行程为460俄里(490公里)。
在这里,两条颜色稍稍不同的河流混合在一起,卡马江对左岸所起的作用正如奥加河在穿过下诺夫哥罗德时对右岸起的作用一样,用它澄净的支流使河水又纯净了许多。
