辛笛儿一惊,手中的冰球落地。冰球在水泥地上滚动。
年轻夫妇上前,丈夫捡起冰球,递还给辛笛儿。
辛笛儿:Thankyou.(谢谢!)
丈夫:It’sokay.(不用谢。)
辛笛儿扫了一眼冰球,将冰球递到年轻夫妇面前:Excuseme.Canyourecognizethedrawingonthepuck(对不起,请问你们认得冰球上的画吗?)
妻子接过冰球,仔细端详,想起镇政府法律事务办公室墙上的画。
妻子和丈夫相视而笑。
妻子:Yeah.Itlookslikethepicturewe’vejustseen.(认出了。这看起来像我们刚看到的一张画。)
辛笛儿惊喜:Whereisit(在哪里?)
妻子:Doyoualsohaveinterestinit(你对这也感兴趣?)
辛笛儿使劲点头:Yes.(对。)
妻子:HaveyoueverbeeninBanffbefore(你以前来过班芙吗?)
辛笛儿:No.(没有。)
妻子将冰球还给辛笛儿:Whydon’tyoujustfollowusTodayisDoorsOpenBanffday,oneofthetwodayeventsofBanffCultureWeekend.Aftervisitingthehistoricalsites,we’llgetbackwhereyouwanttogoandshepromiseusamoreinterestinganswerforit.(那就请跟我们来吧?今天是班芙开门节,是班芙文化周末的活动之一。看完那些历史名胜后,我们就去你想去的地方。她答应给我们一个更有趣的答案。)
辛笛儿:Okay.(好。)
丈夫将手中的班芙文化周末旅游手册递给辛笛儿。
辛笛儿接过:Thankyou.(谢谢!)(回头问李迅翰)迅翰哥,你去吗?
李迅翰:好吧。你吃过早饭了没有?
辛笛儿:吃了。你吃了没有?
李迅翰:我吃了点面包。
四人离去。
班芙镇各处历史文化观光点,游人如织,艺术家表演,当地导游讲解,辛笛儿等四人及其他游客手拿班芙文化周末旅游手册,出现在:
比森前院(BisonCourtyard,211BearStreet)。
加拿大落基山民居、怀特博物馆(WhyteMuseumoftheCanadianRockiesResidences,111BearStreet)。
圣保罗长老会教堂(St.Paul’sPresbyterianChurch,228BanffAvenue)。
“班芙先生”鲁克斯顿故居(LuxtonHistoricHome,206BeaverStreet)。
“逗留一会儿”老房子(Tarry-a-While,117GrizzlyStreet)。
“大自然先生”三松故居(NormanSansonHome,110MuskratStreet)。等等。
班芙泉宾馆前。辛笛儿、李迅翰与一对年轻夫妇、一对老年夫妇,以及其他一些旅游者手拿班芙文化周末旅游手册,交谈着往这边走来。
年轻妻子:ThisisBanffSpringsHotel.(这是班芙泉宾馆。)
辛笛儿:Weliveinthishotel.(我们住在里面。)
