李迅翰看見地上的冰球,撿起來還給辛笛兒。辛笛兒撿起其它東西,放進包里。
老肥姐躺在地上,揪住傑克的衣領。
老肥姐:這裡是加拿大啊,是法制社會啊!你膽大包天啊,光天化日,就敢對我老肥姐劫財又劫色!I will call 911! (我要打911報警啊!)
傑克:Sorry, I’m sorry. (對不起,對不起!)
老瘦哥:你敢非禮我老婆!Sorry就行啦?要Apologize啊!
傑克:I apologize. (我道歉。)
老瘦哥拉起老肥姐,相互抱怨,老瘦哥幫著老肥姐拍身上的泥土。
老年丈夫:Let’s go down. (我們下山吧。)
辛笛兒、李迅翰跟著老年夫婦下山去。
隧道山腳、班芙老墓地外。辛笛兒等四人下山來。
詹妮的聲音:People are dying to visit Banff. (人們死都要到班芙來。)
男工作人員笑:Can a dead person visit Banff (死人能來班芙嗎?)
詹妮畫外音笑:Of course! They can be buried here. (當然可以!他們可以埋到這裡來。)
眾人大笑起來。
辛笛兒等四人抬頭前望。前面是一片墓地。這是“班芙老墓地”(Old Cemetery, Banff)
墓地圍欄外一塊平地,一群人(包括年輕夫婦)臉上都帶著笑容,圍觀兩男一女三名工作人員。一名男工作人員肩扛攝像機,另一名男工作人員和詹妮在鏡頭前表演說笑。
辛笛兒等人上前觀看。
男工作人員:How much is a plot (一個墓穴多少錢?)
詹妮:400 dollars only. (只要400元。)
男工作人員:Wow, so cheap! (啊,那麼便宜!)(做逃跑狀。)
詹妮抓住男工作人員:Where are you going (你要去哪裡?)
男工作人員:I am fleeing Banff. (我要逃離班芙。)
詹妮:What’s wrong with you The others are dying to be here. How could you want to leave (你這是怎麼了?別人死都要到這裡來,你反而要離開?)
辛笛兒緊鎖眉頭。她仿佛看到,墓地里擺著一口棺材,裡面躺著劉俊豪。
男工作人員:The price of a plot is so cheap that I am afraid Banff would become an International Graveyard other than a National Park. I am afraid of ghosts. (一個墓穴那麼便宜,我擔心班芙會成為“國際公墓”,而不是國家公園。我害怕鬼。)
眾人大笑。墓地里一片空曠。
