夏洛特:I’m all right. (我沒事。)(靠在劉俊豪的肩頭上喘氣。)
黃昏,卡爾加里、狂奔節現場。
看台前的廣場上,四匹馬拉車賽(Chuckwagon Races)正在緊張進行。賽場上,馬蹄聲震天動地,看台上,觀眾群情激昂,吆喝聲此起彼伏。
辛笛兒站起來觀看,雙拳緊握,神情緊張。
傑克抓下頭上的牛仔帽,用力揮舞,不一會兒,帽子被他扔掉。他脫下牛仔衣,攥在手上揮舞,面具也被他甩掉。辛笛兒抬頭看見了傑克手臂上的毒蛇紋身,打了個寒顫,又抬頭掃了一眼他的臉。
……班芙、隧道山頂。
辛笛兒獨自坐在一塊石頭上休息。她將皮包從肩頭上取下,放到膝蓋上打開,拿出一瓶礦泉水。傑克突然衝上來,故意將辛笛兒的皮包碰掉到地上,包里的東西撒落出來,包括冰球。
辛笛兒驚叫:啊!
傑克:Sorry. I’m sorry. (對不起,真對不起。)
傑克一腳踩在冰球上,蹲下,撿起包,還給辛笛兒。
辛笛兒看到了傑克手臂上的毒蛇紋身。
辛笛兒接過包,表情不自然地縮在一邊。
……卡爾加里、狂奔節現場。
馬車賽已經接近尾聲。辛笛兒悄悄走下看台,擠進看夜間表演(Grandstand Show)的人群中去。
傑克回頭不見辛笛兒,低頭看了一眼自己的毒蛇紋身手臂,將牛仔衣搭在肩上,擠下看台。
傑克在人群中四處尋找辛笛兒。辛笛兒在他眼前一閃而過。
傑克:Hey, wait! (喂,等一等!)
辛笛兒扭頭看見傑克,急忙鑽進人群里。
這時,馬車賽已經結束,老肥姐和老瘦哥等人走下看台,走進看表演的人群中。傑克從老肥姐身邊擠過。老肥姐被擠得一個趔趄,險些摔倒。老瘦哥急忙扶住她。
老肥姐抬頭看去,看到了傑克手臂上的毒蛇紋身。
老肥姐:哎呀,又是你啊!(掙脫老瘦哥的攙扶,要上前去打傑克。)
傑克轉身欲逃,迎面撞上一個大胖子。他想從胖子旁邊溜走,胖子左右阻攔,使傑克無法脫身。
老肥姐趕上,脫下腳下的鞋子,使勁打傑克的屁股。
傑克用手捂屁股:Ouch! I am sorry, Ma’am. (嗷!對不起,夫人!)
一名白人女子(Sherry, 雪麗)上前攔住辛笛兒。
雪麗:Are you Cindy (你是辛笛兒?)
辛笛兒驚異:Yes. But, who are you (對。可你是誰?)
雪麗:I’m Sherry, John’s friend. Please come with me. (我叫雪麗,劉俊豪的朋友。請跟我來。)
辛笛兒跟著雪麗,往大看台外面走去,消失在人群中。
