“宣布过这件事,或是讲起过,是的。这件事被包得比木乃伊的裹尸布还严实。”
邦德问M ,他所说的“我们”是不是具体指英国。
“噢,是的。他就在这里,在这幢楼里。在客房区。”M 作了一个向下指的动
作,是他们在地下室里设置的宽大的审问中心。由于政府削减了防务开支,情报局
不得不关闭了通常用作审讯之用的“乡间别墅”,并且重新设计装修了这幢楼房。
M 接着讲了下去。他们是在“上次发生在伦敦的事件”以后抓到这个人的。那
次事件是指三名英国文官,在商讨完某些商贸问题以后,刚刚离开苏联大使馆,就
在光天化日下被杀害了。事情发生在六个月前。凶手之一,在SPG 成员包围上去的
时候,企图开枪自杀。
“他的枪打飞了。”M 并不开心地笑了笑。“我们努力让他活了下来。
我们所了解到的事大部分就建筑在他告诉我们的东西之上。”
“他开口了?”
“讲得非常少,”M 耸了耸肩。“但是他讲的话能让我们猜出字里行间的意思。
知道这些内容的人很少很少,007 。我对你讲的这一点点,也只是让你相信,我们
没有跟错目标。我们有百分之八十的把握认为‘纳萨’是个全球性的组织,正在日
益壮大,如果不在这个阶段制止它,它就会变成一个公开的运动,那时它对许多民
主国家的选民就会变得很有吸引力。苏联对此当然有着切身的利害关系。”
“那么,为什么我们要跟他们一块干呢?”
“因为不管是哪一国的情报机构,不论是联邦情报局,还是外国情报与反谍报
署①,都没有得到过其他任何线索。”
“于是……?”
“没有别人,除了克格勃。”
邦德一动也不动。
“他们自然不知道我们已经得到的东西,”M 接着说道,“但是,他们提供了
一条相当重要的线索。‘纳萨’的军火制造者。
邦德点了点头。“他们一直在使用俄国武器,所以我猜想……”
“什么也别猜想, 007,那是兵法的第一条禁律。克格勃已经掌握了很有说服
力的证据,证明‘纳萨’的装备显然是某人,多半是芬兰人,机智地从苏联偷出并
且分运到各处转运点的。这就是为什么他们希望保守秘密,别让芬兰政府知道。”
“为什么要我们呢?”邦德开始有点明白了。
